Состояние | Хорошее |
Автор | де ла Вега Инка |
Серия | Литературные Памятники |
Издательство | Наука |
Год издания | 1974 |
Переплет | Твердый переплет |
"Подлинные комментарии" - главный литературный труд, обессмертивший имя Инки Гарсиласо де ла Вега. "Комментарии" - многотомная летопись-эпопея, интереснейший, важный, хотя и не бесспорный документ о Тавантин-суйу и о завоевании испанцами инкской "империи". Первое английское издание "Комментариев" вышло в 1678 году, после чего неоднократно переиздавалось как на французском, так и на английском языках. "Комментарии" издавались также в США, Германии и ряде других стран. Об Инке Гарсиласо и его труде написаны сотни книг и множество статей.
В данном издании "Комментарии" Гарсиласо переводятся на русский язык впервые. Первые двадцать лет своей жизни Гарсиласо де ла Вега провел в Куско. Все его родственники по материнской линии являлись представителями инкской знати: от них Гарсиласо узнал об истории империи Инков, об обычаях и религии своих предков, а также язык инков — кечуа.Отец Гомеса, дон Себастьян Гарсиласо де ла Вега, был губернатором и верховным судьей Куско. Мать — палья донья Исабель: индианка из царского рода Инков.Главный труд Инка Гарсиласо де ла Вега является одним из основных источников по истории государства Инков. Несмотря на обилие приводимых легенд, подлинность большинства описаний в «комментариях» признается исследователями. Рассказывая о религии древнего Перу, Гарсиласо де ла Вега утверждает, что инки не приносили человеческих жертв, молились «невидимому богу» Пача-Камаку, признавали бессмертие души и воскрешение.В равной степени преданный обеим своим родинам, Инка Гарсиласо с гордостью рассказывал о достижениях Инков
В качестве приложения приводится древняя книга инков, написанная на языке киче "Алу Ольянтай", а также очерк Кузьмищева В. А. об Инке де ла Веге. 748 стр.
|
|
Похожие лоты