Состояние | Хорошее |
Автор | Гринблат М. Я. |
Издательство | Наука и Техника |
Год издания | 1968 |
Переплет | Твердый переплет |
Тираж 3250 экз. 288 стр. Одним из основных трудов известного белорусского этнографа Моисея (Михаила) Яковлевича Гринблата (1905-1983) является монография «Белорусы. Очерки происхождения и этнической истории» (1968). В ней он, среди прочего, подробно останавливается на двух случаях, когда белорусам удавалось ассимилировать своих иноэтничных соседей. Первый такой случай – это выявленная самим Гринблатом ассимиляция литовцев, в свое время занимавших северо-запад современной Белоруссии. К концу XIX в. потомки этих литовцев окончательно перешли на белорусский язык и образовали целую полосу католического белорусского населения вдоль литовской границы. Второй случай ассимиляции – это история литовских татар. Гринблат впервые заинтересовался литовскими татарами в 1950-е гг. В 1954 г. он записал легенду о происхождении белорусских татар со слов жителя деревни Некрашунцы Аладина Амуратовича Мухарского. Еще одну аналогичную легенду он записал в январе 1965 г. в Мире от Ибрагима Мустафовича Карицкого. Там же, в Мире, он собрал сведения о свадебном обряде белорусских татар, который, как оказалось, полностью повторял соответствующий белорусский обряд (за исключением собственно религиозной церемонии венчания). Таким образом, Гринблату удалось подтвердить те данные, которые в 1929 г. опубликовал В. Вольский, а еще раньше, в 1867 г. – Н.А. Руберовский. Впрочем, на Руберовского Гринблат не ссылается, хотя статья 1867 г., перепечатанная в сборнике Шейна, явно была ему хорошо известна. На основе собранных материалов Гринблат подготовил работу под названием «Тюркские элементы в белорусской топонимии и антропонимике»5, однако в свет она не вышла. Были напечатаны только основные тезисы этой работы. В «Белорусах» Гринблат, ссылаясь на сведения, собранные им в 1965 г. в Мире, а также на статьи Вольского, показывает крайнюю степень белорусизации татар, которые переняли не только язык окружающего населения, но и его фольклор и его обрядность. Он приводит один весьма эффектный фрагмент из свадебного песнопения, где вместо обычной Тацянки или Агатки «на пасад» садится… Зулима. Монография Гринблата получила широкую международную известность, и, в частности, на нее ссылались Георг Мередит-Оуэнс и Александр Надсон – авторы известной англоязычной статьи о письменности литовских татар (1970). Предания о происхождении татар, записанные Гринблатом в Некрашунцах и в Мире, позже были опубликованы в сборнике «Легенды і паданні» (1983) из серии «Беларуская народная творчасць». Гринблат был одним из составителей книги, хотя она вышла уже после его смерти. Эта публикация приводится в приложении к настоящей заметке. Следует отметить, что составители сборника слегка отредактировали легенду, записанную в Мире: если в тексте легенды, напечатанном в монографии «Белорусы», литовские татары «гавораць па-польску», то в сборнике они уже «гавораць па-беларуску».
|
|
Похожие лоты