Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце - по-русски, и моё ухо - по-французски... Владимир Набоков собрание сочинений в 4 томах том 1

Осталось12 дней Завершается 28 мая в 09:22:07
0
5
№ 5028615842Хорошее состояние
10,80 бел. руб. 3,35$3,09308,92руб. Справочно по курсу НБРБ
Я согласен с правилами аукционов и покупаю лот за 10,80 бел. руб.
Описание лота
Состояние Хорошее
видно на фото
Автор Владимир Набоков
Серия библиотека Огонёк
Издательство Правда
Год издания 1990
Страниц 416
Переплет Твердый переплет
Формат 84х108/32 (130х205 мм, стандартный)

Здравствуйте, спасибо за внимание к моему лоту.

До совершения покупки прочитайте условия оплаты и отправки лота.

Покупатель первым выходит на связь и выкупает лот в течении 7 календарных дней. Не выход на связь и последующая не оплата лота в течении 7 дней - отрицательный отзыв.

Полная ПРЕДОПЛАТА ДО ОТПРАВКИ лота по почте. Наложенным платежом не отправляю.Расчёты производятся только ВНУТРИ БЕЛАРУСИ - из других стран безналичные деньги не получаю.

Данные для связи с продавцом: e-mail продавца и его телефон будут предоставлены после покупки лота - в Вашем разделе сайта ay by "мои покупки" и на ваш e-mail. Контактный телефон кнопочный, интернет и соответствующие интернету сервисы на нём отсутствует.

Цена НЕ ВКЛЮЧАЕТ стоимость почтовых расходов + упаковки. Рекомендуется предварительно узнать величину почтовых тарифов.

В Витебске встречусь лично, в другие города БЕЛАРУСИ вышлю почтой либо Европочтой (адреса пунктов смотрите на их сайте). Лоты по городу не развожу, маршрутками, поездами и пр. - не передаю.Лоты продаю-отправляю только в пределах БЕЛАРУСИ - в другие страны не высылаю.

Все вопросы задавайте до покупки в комментариях ниже. 

Стоимость пересылки в соответствии с тарифами оплачивает покупатель. При отправке Белпочтой/Европочтой  + стоимость стандартной почтовой упаковки ( уточняется по факту отправки с учётом изменения цены стандартной упаковки на Белпочте/Европочте,  вне зависимости от общей стоимости отправления ). 

НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ НЕ ОТПРАВЛЯЮ      и ещё раз     НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ  -  НЕ ОТПРАВЛЯЮ. Лоты продаю-отправляю только в пределах БЕЛАРУСИ - в другие страны не высылаю, из других стран безналичные деньги не получаю..

Состояние и комплектность приобретаемого лота оценивайте самостоятельно  -  смотрите фото. При необходимости более подробной информации пишите вопросы в комментариях. Просьбы выполнить дополнительную фотосъёмку быстро не выполняются, так как фотосъёмка производится примерно раз в месяц.

Оценка состояния лота является моей субъективной оценкой и может отличаться от Вашей. Продаваемые лоты не являются "новыми" и имеют разную степень "износа". Дефекты лота стараюсь указывать в описании и отражать на фото.

Все интересующие вопросы задавайте ДО приобретения лота. В случае необходимости стараюсь выложить дополнительные фото, но учитывайте фотосъёмка производится примерно раз в месяц.

Если Вы в чём-то не уверены - просто НЕ делайте Вашу ставку.

Смотрите другие мои лоты, все покупки отправлю В ОДНОЙ ПОСЫЛКЕ ( сколько влезет в самую большую коробку ) - сэкономите на доставке, при покупке нескольких лотов цена за доставку: стоимость общей для всех лотов упаковки + тариф почты.

Дополнительные вопросы уточняйте  в "Комментариях".

Ещё раз о доставке: 

Отправляю Белпочтой или Европочтой, на Ваш выбор. При личной встрече в удобном для продавца месте (звоните, обсудим).Отправку заказным, 1-го класса и простым письмом обговаривайте заранее.Отправка 1-м классом и простым под вашу ответственность (желательно до востребования).Отправка в течение 7 рабочих дней.

Книги по городу не развожу, маршрутками, поездами и пр. - не передаю. Лоты продаю-отправляю только в пределах БЕЛАРУСИ - в другие страны не высылаю, из других стран безналичные деньги не получаю.

После приобретения лота:

Вам на почту автоматически приходит письмо с реквизитами и контактным телефоном ( интернета и соответствующих сервисов на нём нет ). Покупатель первым выходит на связь. После того, как определитесь со способом оплаты и видом пересылки, пишите на е-мейл для выставления итоговой суммы.Просьба не затягивать с выходом на связь (7 дней) и с оплатой (5 дней), -  при нарушении этих сроков сделка аннулируется,  выставляется отрицательный отзыв для возвращения комиссии аукциона. Если что-то не получается  ( болезнь, командировка и т.д. ) -  напишите.

Доставка и оплата: Доставка из города Витебск, Беларусь. Отправка почтой в другой город по стране. Передача лично.Невозможен возврат товара после покупки. Невозможно выслать в другую страну. Расчет наличными лично с продавцом при получении лота. Безналичный расчет. Полная предоплата до отправки лота по почте. Из других стран безналичные деньги не получаю.

Распродажа личной библиотеки. Состояние книг различное от отличного, когда книга читалась пару раз и хранилась на полке ("капсула времени") до посредственного, но с наличием всех страниц ( если есть отсутствующие страницы в описании это указывается ) - оценивайте по фото + вопросы. Все вопросы до ставок, ставки не отменяю. Выход на связь и выкуп лота в течении 7 календарных дней. Наложенным платежом не отправляю. Стоимость пересылки по тарифам Белпочты и других почтовых служб ( в соответствии с  Вашим выбором варианта доставки ). 

Собрание сочинений включает в себя основную часть прозы В.В.Набокова, написанной на русском языке в 20 - 30-е годы. Издание строится преимущественно по жанрово-хронологическому принципу.

Содержание: Том 1 

Машенька. 

1925-й год. Берлин. Лев Ганин живет в пансионе, комнаты которого хозяйка сдает русским эмигрантам. Случайно ему становится известно, что к Алфёрову, одному из его соседей, через неделю приезжает жена Машенька. Увидя ее фотографию, Ганин понимает, что скоро встретится со своей первой любовью, девушкой, с которой связаны одни из самых светлых воспоминаний его юности...

отзыв:С удовольствием прочитал первый русский роман В. Набокова. При чтении меня постоянно не отпускала одна мысль: как зрело пишет автор, а ведь это его первая книга и ему было около 25 лет. Роман получился таким контрастным что ли: серые будни русской эмиграции и белые воспоминания о предреволюционной юности. Читая книгу, постоянно вспоминал уроки литературы в школе: лишние люди Онегин, Печорский. Набоковский Ганин, наверное, тоже из этой же породы. Книга прочиталась с интересом. Будут ли Ганин с Машенькой вместе? Этот вопрос решится только на самой последней странице...

Король, дама, валет. 

Франц, скромный молодой человек из провинции приезжает в столицу с тем, чтобы устроить свою дальнейшую жизнь. В этом он надеется на помощь своего родственника, богатого коммерсанта. Вскоре, будучи частым гостем в его доме, Франц влюбляется в прекрасную и недоступную Марту, жену своего дяди. Их роман бурно развивается, и постепенно Марта внушает Францу мысль, что единственным препятствием на пути к их совместному счастью является её муж. Препятствие должно быть устранено…

отзыв:Мне очень понравилось. Книги Набокова всегда нравятся, хотя бы наполовину, хотя бы изящность словесных кружев, которые он плетет. А эта книга похожа на красивую шкатулку с секретом. Такую в которой хранится что-нибудь красивое или вкусное, а в тайничке за подкладкой секретное письмецо.

«Король, дама, валет» как бы о любовном треугольнике, об адюльтере. Но вместе с тем не столько об этом, сколько о моральном уродстве главных героев. Слово «любовь» упоминается часто, даже слишком часто, но герои не только не любят друг друга, они даже не испытывают друг к другу никаких положительных эмоций.Жена не убивает мужа не потому, что испугалась или пожалела, а потому, что не захотела терять будущую выгоду от его деловой сделки.Муж прожил с женой 7 лет, наклоняется к ней и не распознает того, что она больна.Любовник не приходит на помощь своей возлюбленной, бросает ее в тяжелую минуту и очень радуется, когда она умирает.Книга о пустых людях, о пустых жизнях.

«Леди Макбет Мценского уезда», смягчённая антуражем бюргерского быта. Набоков конечно мастер.Два чувства. С возрастом, читая шекспировские сюжеты, начинаешь сочувствовать не героям-любовникам, а жертве — обманутому мужу. Время и место событий, в районе и незадолго до Гитлера. Встал вопрос, «какого хрена этим дойчам не хватало?»Но это так, лирика. В целом, роман прекрасен. Не смотря на обывательский антураж “жестокого романса”, скучать автор не позволяет. Не смотря на банальную сюжетную интригу, сам сюжет полон внезапных и драматических поворотов. Большинство из этих поворотов в бытовых мелочах, но мастерство сцен таково, что хлопнувшая от ветра форточка воспринимается драматичнее иного выстрела. Герои колоритны, динамичны и живы. Их чувства не книжные, а вполне реальные.В общем, огромное удовольствие.

Возвращение Чорба.

Полунищий литератор-эмигрант Чорб, которого считают «человеком ниоткуда», потерял молодую жену и убит горем. По русскому обычаю, он стремится выбить клин клином...

отзыв: Рассказ ситуационный. Характеров нет, так, мгновенно схваченные, но точные образы. Есть острая фаза человеческой трагедии. И еще — в самом начале творческого пути — Набоков открывает сразу две из нескольких своих главных тем: попытка открыть ходы в потусторонний мир, наладить связь и уступка искусу, потакание собственной страсти с целью преодоления.

Порт.

Бывшему офицеру Никитину, эмигрировавшему в один из средиземноморских городов, все женщины здесь кажутся русскими, повсюду слышится русская речь и даже собаки, похоже, думают по-русски.

Звонок.

Ох и плут этот Набоков, ох и фокусник... Ведь и первые читатели рассказа уже прочли «Машеньку», так что его сюрприз удался!..

Письмо в Россию.

Письмо, которое пишется ночью, отражает особое состояние души. Ночью городская жизнь оборачивается своей сокровенной стороной.

Одинокая берлинская ночь описанная матовым петербургским стилем. Еще одно стихотворение в прозе Набокова. Как хорошо ему удается без напряжения и натуги, плавно передать тонкие переливы настроения — от усмешки до пронзительного вздоха — простым течением речи. Счастью его рассказчика веришь. Как камертон, она вызывает схожее колебание струн в собственной душе.

Сказка.

Эрвин, глядя на женщин, испытывал трепет, восторг фантазии. Каждое утро он смотрел из окна трамвая и набирал гарем. Но заговорить никогда не решался.И вот однажды в кафе Эрвину встретился черт. Вернее — чертовка...

Рождество.

Оказаться под Рождество в холодном загородном доме, понимая, что уже никогда сюда не вернется твой ребенок... Вряд ли думал Слепцов, что проведет Сочельник, разбирая бумаги, сачки и прочие принадлежности хитрого увлечения умершего сына. Кажется, никакой надежды нет, и жить больше незачем. Но даже тогда жизнь способна сотворить маленькое, почти незаметное чудо.

Гроза.

Рассказчик наблюдает во время страшной грозы пришествие Илии, и помогает пророку отыскать колесо, которое отвалилось от его знаменитой колесницы.Это большое стихотворение или даже короткая поэма в прозе.

Бахман.

Невероятно эмоциональная история недолгой, приведшей к смерти, любви музыканта и его верной слушательницы. Талант и безумие, безумный талант... Любовь светской женщины, к художнику...

Путеводитель по Берлину.

отзыв: Письмо — репортаж в будущее. Буквально нам, жителям двадцатых годов 21 века. И я лично благодарен рассказчику, что он не послушал своего приятеля, а поделился своими наблюдениями над бытовыми приметами времени.

Подлец.

Антон Петрович вызывает на дуэль любовника своей жены, застав их на «месте преступления». Всё идёт как обычно — переговоры секундантов, бессонная ночь обманутого мужа, почти не умеющего стрелять, поездка к месту дуэли...И вдруг совершенно неожиданный финал этой истории, оставляющий читателя в глубоком раздумье — так кто же всё-таки здесь подлец?

Пассажир.

отзыв: А вот тут вовсю работает другой известный прием Набокова — «обнажение приема». И в финале читателя поджидает двойная обманка, как в развязке, так и в обстоятельствах, при которых история была поведана.

Катастврофа.

Марк спешит к своей невесте Кларе. Сейчас она его встретит, скажет, что скучала, обнимет, а через какое-то время будет их свадьба, и они будут счастливо и спокойно жить вместе, радуясь каждому дню. Вот только где-то по дороге Марк умер, при этом он сам не почувствовал когда это произошло....

Благость.

Он долго ждёт её на свидание под дождём и пронизывающим ветром, а она всё не идёт, а рядом старушка продаёт путеводители, и он загадывает, кто же первый подойдёт — она или покупатель...

Картофельный эльф.

А на самом деле имя его было Фредерик Добсон.История любви артиста-карлика, история потерь, приобретений и разочарований.Такое могло произойти только после циркового представления.

Ужас.

Страшно видеть в зеркале своё отражение и не отождествлять себя с ним. Страшно паническое предвкушение смерти. Страшно не воспринимать всё окружающее, как нечто привычное. Страшно всё то, что находится вне нашего представления...

Владимир Владимирович Набоков — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.

Родился 10 (22) апреля 1899 года в состоятельной аристократической семье. Отец — Владимир Дмитриевич Набоков (1869—1922), юрист, политик, один из лидеров Конституционно-демократической партии (партии кадетов), из русского стародворянского рода Набоковых. Мать — Елена Ивановна (урождённая Рукавишникова; 1876—1939), дочь золотопромышленника, происходила из мелкопоместного дворянского рода. Кроме Владимира, в семье было ещё два брата и две сестры. В обиходе семьи Набоковых использовалось три языка: русский, английский и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел этими языками с раннего детства. Первые годы жизни будущего писателя прошли в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).

Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология стали двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до революции на собственные деньги он издал сборник своих стихов «Стихи» (68 стихотворений, написанных с августа 1915 по май 1916).

Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919 г., эмигрировать из России. В январе 1918 года в Петрограде вышел сборник — Андрей Балашов, В.В. Набоков, «Два пути», включавший 12 стихотворений Набокова и 8 стихотворений его одноклассника А.Н. Балашова. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжал писать стихи и перевёл на русский язык «Алису в стране Чудес» Л. Кэрролла.

В марте 1922 года был убит отец писателя. Это произошло на лекции П.Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В.Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова радикала, но был застрелен его напарником.

С 1922 года Владимир Владимирович Набоков стал частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатались его рассказы. 15 апреля 1925 года Набоков сочетался браком с Верой Евсеевной Слоним, а в 1926 году завершил свой первый роман «Машенька» и посвятил его жене, на долгие годы ставшей его музой, помощницей, редактором, а после смерти писателя – хранительницей его литературного наследия. В течение последующих десяти лет он создал восемь романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Эти романы не печатались в Советской России, но имели успех в эмигрантских кругах, а сегодня считаются шедеврами русской литературы (в первую очередь «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).

В 1934 году у Набоковых родился единственный сын Дмитрий – впоследствии литературный переводчик на английский язык произведений своего отца, подготовивший к печати и выпустивший ряд посмертных изданий его сочинений.

Политика нацистских властей Германии в конце 1930-х годов сделала невозможным существование русской диаспоры, в том числе Набокова с женой-еврейкой, и семья писателя переехала в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрировала в США. Набоков потерял своих русскоязычных читателей в Европе, и единственной возможностью для него продолжить творчество стало написание произведений на английском языке. Свой первый роман на английском — «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» — Набоков написал ещё в Европе, незадолго до отъезда в США; с 1937 года и до конца своих дней он больше не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык).

В Америке с 1940 до 1958 гг. Набоков зарабатывал на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах. Его первые англоязычные романы («Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Под знаком незаконнорождённых», «Пнин»), несмотря на их художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период писатель близко сошёлся с Эдмундом Уилсоном и другими литературоведами, продолжил профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работал над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлёкшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего на публикацию этого произведения у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был напечатан (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Интересный факт: первоначально «Лолита» была издана в «Олимпии» — сам Набоков только после публикации узнал, что это одиозное издательство выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.

Набоков вернулся в Европу и с 1960 года жил в Монтрё в Швейцарии, где создал ряд произведений, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада». Свой последний роман «Лаура и её оригинал» писатель завещал сжечь после его смерти. Как объяснял впоследствии его сын Дмитрий, не потому, что книга автору не нравилась, а потому, что он её не закончил. После кончины Набокова в 1977 году его вдова не исполнила последней воли мужа и в свою очередь завещала сделать это своему сыну (Вера Евсеевна скончалась в 1991 году). Однако Дмитрий Владимирович не подчинился воле родителей и решил опубликовать роман, первое издание которого вышло в 2009 году.

В феврале 1960 года Набокова избрали членом американского Национального института искусств и литературы. В ответ на это он послал письмо следующего содержания: «Я не могу представить, как можно принадлежать к организации, не будучи её деятельным участником, — а в моём случае любая организованная деятельность совершенно невозможна». В шестидесятых и семидесятых годах Набоков последовательно отказывался от всевозможных предлагавшихся ему почётных титулов. Он состоял лишь в Обществе лепидоптерологов (учёных-энтомологов, изучающих бабочек), регулярно платя членские взносы, но не желая, чтобы его имя значилось в списке членов общества. Набоков был энтомологом-самоучкой, однако внёс существенный вклад в развитие этой науки, открыл около 20 видов бабочек. Более 30 видов бабочек были названы в его честь или именами героев его произведений, а собранную им коллекцию (более 4324 экземпляров) после смерти писателя его жена подарила университету Лозанны.

Владимир Набоков говорил о себе: «Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию… Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски». Набоков-писатель сформировался в эмиграции, но размышлениями о судьбе Родины, попытками осмысления исторических и современных ценностей проникнуты многие его художественные произведения и письма. По свидетельству Беллы Ахмадулиной, навестившей Набокова в Швейцарии перед его смертью в 1977 году, писатель выразил сожаление, что не остался в России: «Кто знает, может быть, я выжил бы... Зато потом я стал бы совсем другим писателем и, может быть, гораздо лучшим...» Эти слова процитировал составитель поэтической антологии «Строфы века» (1995) Евгений Евтушенко, заметив: «Историческая справедливость свершилась — книги Набокова вернулись в Россию, но она навсегда останется виноватой перед теми своими детьми, которых позволила отнять от груди своей».

Доставка и оплата
Доставка из города Витебск, Беларусь
Отправка почтой в другой город по стране
Передача лично
Невозможен возврат товара после покупки
Невозможно выслать в другую страну
Расчет наличными лично с продавцом при получении лота
Безналичный расчет
Полная предоплата до отправки лота по почте

Распродажа личной библиотеки.Состояние книг оценивайте по фото.Все вопросы до ставок, ставки не отменяю.Выход на связь и выкуп лота в течении 7 календарных дней. Наложенным платежом не отправляю.Стоимость пересылки по тарифам Белпочты.

Похожие лоты

Вход

В течение нескольких секунд вам придёт SMS с одноразовым кодом для входа. Если ничего не пришло — отправьте код ещё раз.
Это бесплатно, безопасно и займёт всего несколько секунд
Войдите с помощью своего профиля

Регистрация

Введите номер вашего мобильного телефона:
Войдите с помощью электронной почты или номера телефона
Войдите с помощью своего профиля

Восстановление пароля

Укажите адрес электронной почты, который вы использовали при регистрации
Нужна помощь? Напишите нам

Восстановление пароля

Инструкции по восстановлению пароля высланы на 
Нужна помощь? Напишите нам

Согласие на обработку персональных данных

Согласно Закону Республики Беларусь «О защите персональных данных» и в соответствии с Политикой конфиденциальности, для дальнейшего использования Сайта / Приложения вам необходимо подтвердить своё согласие на обработку персональных данных.

Отказываюсь
Для обеспечения удобства пользователей сайта используются cookies.