Народ да! - американский фольклор - 1983 рис Алимов - индейские и эскимосские легенды, песни сказки периода войны за независимость, мифы Юга, негритянский фольклор и фольклор ковбоев, Дикий Запад идр

Осталось5 дней Завершается 8 мая в 12:42:05
3
10
№ 5034326956Отличное состояние
20,00 бел. руб. 6,18$5,77572,74руб. Справочно по курсу НБРБ
Я согласен с правилами аукционов и покупаю лот за 20,00 бел. руб.
Описание лота
Состояние Отличное
практически как новая
Автор Шерешевская и Голенпольский
Издательство Правда
Год издания 1983
Страниц 480
Переплет Мягкая обложка

Содержание:

Сын Утренней Звезды

Александр Ващенко. Фольклор североамериканских индейцев и эскимосов (очерк), стр. 7-9

Индейские легенды, песни, сказки

О сотворении племени пикуни (сказка, перевод М. Шиманской), стр. 10-12

О том, как народ хопи обрел родину (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 12-15

Предание о Деганавиде и Хайонвате и о том, как был установлен Великий Мир (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 15-20

Мудрый Глускеп (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 21-22

Как Глускеп подарил людям птиц (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 22-24

Манабозо, умный простак (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 24-29

О девушке, которая стала женой Грома (сказка, перевод М. Шиманской), стр. 29-32

Утка с красными лапками (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 32-34

Песня шамана (при исцелении больного) (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 34-35

Песня борьбы (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 36-37

Колыбельная песня (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 37

Притча о Прыгающей Мыши (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 37-42

Нэпи и Нип (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 42-45

Вихио (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 46-47

Сын Утренней Звезды (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 47-49

Небесное покрывало (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 50-51

Почему Алабаму назвали Алабамой? (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 51-52

Индейцы племени каранкава родом из устричной раковины (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 52-53

Индейцы и белые: как это было (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 54-55

Речь вождя Сиэттла (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 55-56

Эскимосские легенды, сказки, песни

Как появился остров Нунивак (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 57-58

Про дерево (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 58-59

Человек-карибу (сказка, перевод Т. Каминской), стр. 60-64

Нанук (сказка, перевод Т. Каминской), стр. 65-66

Лиса и ворон (сказка, перевод Т. Каминской), стр. 66-67

Великие приключения маленькой мышки (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 67-68

Песня о хорошей погоде (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 68

Я доволен и счастлив (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 69

Песня о плохой погоде (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 69-70

На что мои пальцы похожи? (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 70

Савдалат и Палангит (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 70

Мальчик-обжора (сказка, перевод Т. Каминской), стр. 71

Камоелук — тот — кто — храпит (сказка, перевод Т. Каминской), стр. 72-73

Северный призрак (сказка, перевод Т. Каминской), стр. 74-76

Дайте свободу, или дайте смерть!

Танкред Голенпольский. Песни, истории, сказки кануна и времен войны за независимость (очерк), стр. 79-82

Индианка Моги. Баллада из штата Кентукки (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 83-84

В старые добрые времена колоний (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 85-86

Охота на ведьм (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 86-88

«Летящее облако». Баллада о пирате (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 88-91

Дуй, ветер попутный (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 91-92

Революционный чай (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 92-93

Скачка Поля Ревира (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 93-96

Слава отважным леди и их отважным делам

Матушка Кэт (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 97-101

Эгнес Гобсон (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 101-105

Как миссис Мот помогла поджечь свой дом (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 106-109

В дни 76-го (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 109-110

Скажи мне, кто твои герои

Танкред Голенпольский. Герои в жизни и в легенде (очерк), стр. 113-115

Дэви Крокет (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 116-122

Майк Финк (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 122-130

Пекос Билл (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 131-136

Поль Баньян (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 136-148

Джонни Яблочное Зернышко (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 148-152

Виргинский Геркулес (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 152-154

Вашингтон и вишнёвое деревце (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 155-156

Две истории про доктора Франклина

Франклин и устрицы (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 157-158

Предусмотрительность доктора Франклина (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 158-159

Джефферсон и свобода (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 159-160

На Запад, эгей!

Танкред Голенпольский. Эпопея завоевания Дикого Запада (очерк), стр. 163-165

На Запад, эгей! (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 166-167

Техасский ад (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 167-168

О чем говорят на Великой Равнине (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 168-169

Мы ищем страну обетованную (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 169-174

Фиболд, сын Фиболда (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 174-183

Мешок правдивых небылиц (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 184-185

Красотка Бетси из Пайка (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 186-187

Дж. Ф. Суза (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 187-189

Как гремучие змеи старину Пайка спасли (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 190-192

Кольцо-змея (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 192-193

Бык Белый Носок (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 194-199

Рыцарь Любви и плавающие свинки (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 199-204

Почему в Калифорнии не найти умных медведей (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 204-205

Ползук летучий и К° (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 205-210

Всадник, лассо, пистолет и песня

Танкред Голенпольский. Фольклор ковбоев (очерк), стр. 213-215

Чизэмский тракт (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 216-217

Благородные разбойники (рассказ). Пересказ Т. Карелиной, стр. 217-218

Джесси Джеймс и бедная вдова (рассказ). Пересказ Т. Карелиной, стр. 218-220

Хоакин Мурьета (рассказ, перевод А. Ващенко), стр. 220-222

Я еду в Монтану (стихотворение, перевод С. Болотина), стр. 222-223

Техасский Робин Гуд (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 223-224

Родные просторы (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 226-227

Суп из гремучей змеи (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 227-230

Нападение каннибала (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 230-232

Охота на бекасов (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 232-235

Кофе по-ковбойски (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 235-238

Чёрный Билл (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 238-241

Акробат на трапеции (стихотворение, перевод С. Болотина, Т. Сикорской), стр. 241

Брайан О'Линн (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 242

Крошка Билли (рассказ). Пересказ Т. Карелиной, стр. 243-252

Унесённые ветром

Танкред Голенпольский. Мифология Юга (очерк), стр. 255-256

Юная Шарлотта (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 257-259

Сокровище пирата (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 260-262

Свадьба в Серебряных Ключах (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 262-265

Свадебный ужин в Новом Орлеане (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 265-267

Про гладиатора, его красотку и про снежную бурю (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 267-269

Папаша Меншен и шериф Кислая Рожа (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 269-271

Напрасная тревога (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 271-273

Вечный двигатель в солёном море (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 273-276

Одна пара голубых атласных туфелек на четырёх сестёр (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 275-278

Билли Бой (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 278

Только глупцы не умеют смеяться над собой (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 279-281

Так сколько же миль до Джекоба Купера? (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 281-282

Арканзасский путник (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 283-286

Майк Хутер и мудрый миссисипский медведь (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 287-289

Старуха и дьявол (стихотворение, перевод С. Болотина, Т. Сикорской), стр. 289

Прощай, Леандр! (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 290-292

Подружка Дикони (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 293-297

О том, как полковник Уокер преподал судье урок вежливости (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 297-299

Про судью, любившего бейсбол (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 299-302

Смелая шутка Белокурого Дока (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 302-305

Глоток вина для змеи (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 305-307

Ромео и Джульетта из штата Виргиния (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 307-310

Навстречу Северной Звезде

Танкред Голенпольский. Негритянский фольклор в эпоху гражданской войны между Севером и Югом (очерк), стр. 313-316

Брод перед нами (стихотворение). Свободный перевод В. Кострова, стр. 317

Ведь был же дождь (стихотворение). Свободный перевод В. Кострова, стр. 318

Если бы я только смог... (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 318-319

Эти кости ещё поднимутся (стихотворение). Свободный перевод В. Кострова, стр. 320

Субботний вечер (стихотворение). Свободный перевод В. Кострова, стр. 320-321

У Мэри был ребёнок (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 321

Я сказал надсмотрщику... (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 322

Под утро, под вечер, всегда (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 323

Я родился десять тысяч лет назад (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 324

Шестнадцатый и сатана (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 325-326

С кем поговорить о потопе (сказка, перевод Л. Переверзева), стр. 326-327

Великий колдун Дядюшка Понедельник (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 327-329

Женская власть и мужская сила (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 329-331

Буду танцевать (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 331-332

Колёсико радости (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 332-333

Угадайте, кто? (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 333-336

Я держу путь в страну свободы (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 336

Негритянский рай (микрорассказ, перевод Л. Переверзева), стр. 336-337

Длинный Джон Освободитель (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 337-343

Овод (стихотворение, перевод В. Кострова), стр. 343-344

Возьми этот молот (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 344

Навстречу Северной Звезде (рассказ, перевод Т. Голенпольского), стр. 345-348

Гимн аболиционистов (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 348

Бесстрашная Гарриет (рассказ, перевод Т. Голенпольского), стр. 349-350

Я и мой хозяин (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 351

Песня 1853 года (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 351

Песня 1859 года (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 352

Когда Джонни вернётся домой (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 352

Песня северян (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 353

Битва при Шилоз-Хилл (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 353-354

Блеск, что за армия (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 354

Мы свободны от цепей (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 355

Джон Браун (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 356

Линкольн и свобода (стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 356

Три истории про Авраама Линкольна

Как пишется слово «високосный» (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 357-358

Расплата (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 358-359

Честный Эйб (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 360

Из записной книжки Линкольна (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 360-365

О, свобода! (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 366

Мы к победе стремимся (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 366

Янки смеются

Танкред Голенпольский. Фольклор Новой Англии (очерк), стр. 369-370

Янки из Йоркшира

Даю слово йоркширца! (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 372

Мой пёс тоже йоркширец (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 373

Деликатность йоркширца (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 373-374

Янки в дороге (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 374

Коробейники, обманщики, пройдохи

Заносчивый коробейник (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 374-375

Посеешь ветер — пожнёшь бурю (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 375-376

Кресло моей прабабушки (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 377-378

Шляпки Сэма Толмена (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 378-379

Солёные янки

А где же сад тётушки Хакет? (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 379-380

Следуя неверным курсом (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 380

Капитанская фуражка (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 380-381

Далеко ли до порта? (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 381-382

Письмо от капитана Хьюза (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 382

«Бульдог» капитана Элизера (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 382

Рецепт капитана (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 383

Мореходный гроб (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 383

Про капитана Тиббета (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 384

Спасательный крючок (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 384-385

Пудинг с изюмом (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 385-386

Шутки Джо Миллера

Янки-изобретатели (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 386-387

Находчивость янки (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 388

Новый взгляд на Ниагарский водопад (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 388

Этот бакалейщик в карман за словом не полезет (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 388

Обмен любезностями (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 388

Неудачное предложение (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 389

Вот это кавалер! (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 389

Как сэкономить топливо (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 389

Два лишних (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 389-390

Вопросом на вопрос (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 390

Коротко и ясно (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 390

Штраф за курение (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 390-391

«Высшие соображения» (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 391

Что такое старость (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 391

Первая встреча с крокодилом (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 391

И вашим, и нашим (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 391-392

Вода и ветер (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 393

Любопытство янки (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 393

Как излечить янки от любопытства (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 393-394

Знаменитые янки

Вишнёвый кот (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 395-396

Путь наверх мистера Барнема (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 396-398

Успехи Дэниела Уэбстера

Дэниел Уэбстер и коса (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 399

Дэниел Уэбстер и лесная курочка (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 399-400

Дэниел Уэбстер на рыбалке (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 400-401

Дэниел Уэбстер на охоте (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 402

«Позолоченный век»

Танкред Голенпольский. Фольклор «позолоченного века» (очерк), стр. 405-407

Горбатая кантина и золотая лихорадка (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 408-411

Непоседа и Да Скорей (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 411-416

Бом-кливер (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 416-418

Гризли Гэс и его Ассистент (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 418-123

Зачем бобриковой форели парикмахер? (микрорассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 423-425

Сэм Пэтч (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 425-429

Джон Генри (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 429-436

Будет Буря (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 436-442

Йо Мадьярок (сказка). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 442-448

Кейси Джонс (рассказ). Пересказ Н. Шерешевской, стр. 448-451

Секрет молчания президента Кулиджа (микрорассказ). Пересказ Т. Карелиной, стр. 451-454

Силикозый блюз (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 454

Доброе утро, блюз (стихотворение, перевод А. Буравского), стр. 454

Бродячий блюз (стихотворение, перевод А. Буравского), стр. 455

Наводнение (стихотворение, перевод А. Буравского), стр. 455

Бури, взрывай (стихотворение, перевод Т. Карелиной), стр. 455-456

Трудно, братцы, на фабрике ткацкой (стихотворение, перевод Т. Карелиной), стр. 456-457

Песня ткачихи (стихотворение, перевод Т. Карелиной), стр. 457

Ральф Чаплин. Единенье — наше знамя (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 458

Песни протеста

Танкред Голенпольский. Песни протеста (очерк), стр. 461-463

Смерть матушки Джонс (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 464

На чьей ты стороне? (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 464-465

В понедельник меня схватили (стихотворение, перевод Л. Переверзева), стр. 465

Прокладываем путь (стихотворение, перевод Л. Переверзева), стр. 465-466

Не хочу мильонов, мистер (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 466

Флоренс Риз. Песня заключённого негра (стихотворение, перевод Ю. Хазанова), стр. 466-467

Мерл Трэвис. Шестнадцать тонн (стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 467

Вуди Гатри. Прощай, хорошо здесь было (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 468-469

Дядюшка Дэйв Мэйкон. Пчела (стихотворение, перевод Т. Сикорской), стр. 469

Билли Тейлор, Дик Даллас. Хотел бы я знать (стихотворение, перевод А. Буравского), стр. 470

Пол Саймон. Мост через пропасть горя (стихотворение, перевод А. Буравского), стр. 470-471

Боб Дилан. На крыльях ветра (стихотворение, перевод Т. Сикорской), стр. 471-472

Боб Дилан. Времена-то меняются (стихотворение, перевод А. Буравского), стр. 472-473

Танкред Голенпольский. Послесловие (статья), стр. 474

Доставка и оплата
Доставка из города Минск, Беларусь
Отправка почтой в другой город по стране
Передача лично
Согласен выслать в другую страну
Расчет наличными лично с продавцом при получении лота
Безналичный расчет
Наложенный платеж при получении лота на почте

Похожие лоты

Вход

В течение нескольких секунд вам придёт SMS с одноразовым кодом для входа. Если ничего не пришло — отправьте код ещё раз.
Это бесплатно, безопасно и займёт всего несколько секунд
Войдите с помощью своего профиля

Регистрация

Введите номер вашего мобильного телефона: