Состояние | Новое |
Автор | Омар Хайям |
Издательство | Сзкэо |
Переплет | Твердый переплет |
Бумага | Мелованная, Цветные иллюстрации |
Пять причин купить:1 Уникальный сборник, включающий переводы стихов О. Хайяма, выполненные 24 русскими авторами в конце XIX и в начале XX века2 Многие переводы напечатаны спустя 100 лет после их первой публикации3 Сборник богато иллюстрирован работами британских художников – Э. Салливаном, Р. Буллом, Э. Дюлаком, Г. Россом и В. Погани4 Статьи о творчестве О. Хайяма и о его влиянии на мировую литературу5 Необычные элементы оформления сборника – виньетки, рамки и орнаменты – придают этому великолепному изданию изысканный восточный колорит
Сборник включает переводы поэзии Омара Хайяма, которые были выполнены двадцатью четырьмя русскими авторами в конце XIX и в начале XX века. Многие из этих переводов ни разу не публиковались после революции. Для каждого переводчика дана краткая историческая справка. Сборник украшают работы британских графиков Э. Салливана, Р. Булла, Э. Дюлака, Г. Росса, В. Погани и иранского миниатюриста Хусейна Бехзада.
|
|
Личная встреча в Минске.Лучший вариант, встреча возле или в метро. Если имеются сомнения, перед покупкой задавайте вопросы. Покупатель ПЕРВЫМ выходит на связь.За пределы страны не высылаю.
Похожие лоты