Просвещение внедрять с умеренностью, по возможности избегая кровопролития...М.Е.Салтыков-Щедрин История одного города. Сказки...От иронии до крамолы - один шаг...

Осталось11 дней Завершается 28 мая в 09:08:15
0
1
№ 5028695034Хорошее состояние
3,00 бел. руб. 0,93$0,8685,81руб. Справочно по курсу НБРБ
Я согласен с правилами аукционов и покупаю лот за 3,00 бел. руб.
Описание лота
Состояние Хорошее
видно на фото
Автор М.Е.Салтыков-Щедрин
Издательство Мастацкая Лiтаратура
Год издания 1981
Страниц 287
Переплет Мягкая обложка
Формат 84х108/32 (130х205 мм, стандартный)

Здравствуйте, спасибо за внимание к моему лоту.

Выход покупателя на связь и выкуп лота в течении 7 календарных дней.

Возможно отправка службой доставки (европочта и др) при покупке на сумму более 30 руб. 

Смотрите другие мои лоты, все покупки отправлю в одной посылке ( сколько влезет в самую большую коробку или пластиковый пакет ) - сэкономите на доставке, при покупке нескольких лотов цена за доставку + стоимость пакета или коробки + тариф почты.

Дополнительные вопросы уточняйте  в "Комментариях". 

«История одного города» – язвительное, полное иронии произведение, в котором под видом «летописи» вымышленного города Глупова автор беспощадно обличает типичные пороки российского общества – глупость, самодурство и взяточничество власть имущих, казнокрадство и низкопоклонничество чиновников, лень, необразованность и мракобесие. К сожалению, приходится признать, что гомерически смешная и жестокая фантасмагория Салтыкова-Щедрина не утратила актуальности и в наши дни.

Эта антиутопия по сути своей является переписанной историей Российской империи XVIII-XIX вв. В романе ведется рассказ об истории города Глупова, в котором за небольшой срок сменился 21 градоначальник. Прослеживается жесткая сатира на таких видных деятелей истории как Анна Иоанновна, Анна Леопольдовна, Елизавета Петровна, Екатерина II, Павел I, Александр I, Сперанский, Аракчеев и других.

Содержание:

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. История одного города (роман), стр. 3-194

Сказки

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил (сказка), стр. 197-204

Замечательный образец сатиры, острой, злой, а значит и довольно смешной.По сюжетцу пара генералов попадает каким-то образом на некий остров где практически умирают с голоду, ибо не могут даже сами себя прокормить. Выход один — найти мужика, который привыкши работать все сделает, ему только приказать надо. Конечно же, мужика находят и тот все делает.Салтыков-Щедрин метко осмеивает существующий порядок вещей и размежевания общества, которое так и не изменилось за полтора столетия. Просто чуть изменились «должности» и понятия о комфорте, необходимые для существования «элиты». В наше время Енералы бы просили джакузи, вай-фай, бассейн с подогреваемой морской водой, водный матрасы, пуховые одеяла, шезлонги и прочее. Думаю, мужик бы и тут выкрутился и нашел бы все. На то он и мужик.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Дикий помещик (сказка), стр. 204-211

Как-то один помещик задумал у бога просить, чтобы весь мужик в царстве пропал, потому как слишком много его развелось. И все бы ничего, да только оказалось, что без мужика и еда сама не готовится, и мыши не боятся, да и «казначейство без податей и повинностей, а тем паче без винной и соляной регалий, существовать не может». Так и одичал барин. Благо, мужика в стране много, есть, где изловить, да и водворить обратно.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Премудрый пискарь (сказка), стр. 211-216

Сказ про пескаря, который внимал завету отца, нажил ума палату, до старости лет дожил, да только сам себя перехитрил: сам не заметил, как помер. Ни детей не оставил, ни памяти о себе, да при том еще и мудрым не прослыл.Замечательная аллегория на тему того, как «житейские мудрости» да «правды-матки» оказывают губительное воздействие на человеческую личность.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Самоотверженный заяц (сказка), стр. 216-221

Заяц попадает волку в лапы. Тот обещает отпустить косого к невесте, при условии, что заяц пообещает вернуться, и тогда волк его, быть может, ха-ха, помилует. Зайка, конечно, возвращается, авось помилуют и впрямь.В этой сказке Салтыков-Щедрин исследует феномен рабской психологии. Читатель недоумевает, глядя на совершенно абсурдные действия косого. Интересно, как недоумевал писатель, глядя на покорность своих сограждан, смиренно претерпевающих самодурство властей.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Медведь на воеводстве (сказка), стр. 221-231

Сказка повествует о том, как Лев, наущаемый Ослом, своих воевод Топтыгина 1-го, 2-го и 3-го править отправлял, и том, каких следует бояться злодейств, больших или малых.Первые два воеводы терпят крах: кто мелкими делами себя зарекомендовал, потерял карьеру, кто слишком рьяно взялся за дело — голову. Топтыгин 3-й учится на ошибках своих предшественников и не совершает никаких злодейств, понимая теорию «неблагополучного благополучия»: главное «позволять, не мешать!», — ничего и не изменится. Однако же и за ним приходят в день оный мужики-лукаши.Под видом Льва Салтыков-Щедрин изобразил Александра III, реальные прототипы были и у других персонажей сказки.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Орёл-меценат (сказка), стр. 231-239

Задумал раз Орел дворню собрать, чтоб жить, как помещики в старину. Сказано — сделано. Ан тут нашептали ему, что неплохо было бы завести науки и искусства. Вот и профукали золотой век. И хоть худо в хозяйстве стало (наука тому виною), а все же воронам-«мужикам» просвещение впрок пошло: «Увидев, что они остались без призора, воро́ны вдруг спохватились: «А что бишь на этот счет в азбуке-копейке сказано?» И не успели порядком припомнить, как тут же инстинктивно снялись всем стадом с места и полетели.»Есть тут, где автору развернуться, проходится он и по бюрократическому аппарату, и по прессе, и по историографии, и по глашатаям царизма. Такая вот сказка «для детей изрядного возраста», которая повествует о том, зачем абсолютная монархия занимается просвещением, какая ей от того польза и какой вред бывает.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Карась-идеалист (сказка), стр. 239-250

Поучительная история о том, как карась, рыба кроткая, задумал всеобщее рыбье братство установить, мало того, еще и щук пацифизму обучить. И как ни пытался ерш, рыба, «уже тронутая скептицизмом и притом колючая», друга переубедить, да только безграничная вера в добродетель все затмила. Что из этого вышло, читатель узнает из окончания сего рассказа.При всей очевидной симпатии к самоотверженному карасю и его гуманистическим социалистическим идеям (без любви к своему герою, разве вложил бы автор в рыбьи уста эту замечательную фразу: «История — это повесть освобождения, это рассказ о торжестве добра и разума над злом и безумием.»?), писатель, тем не менее, указывает читателю на некоторые недостатки метода непротивления и вообще витания в облаках.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Верный Трезор (сказка), стр. 250-256

Рассказ о сторожевом псе Трезоре, который гордо носил свою цепь «как масонский знак» и охранял лабаз купца Воротилова. Вся жизнь его состояла в служении, да в том, как бы преемника найти. И хоть верой и правдой заслужил Трезор себе место на кухне, да только и его жизни лишили, когда совсем запаршивел.Внимательный читатель, однако, подметит, что рассказ посвящен не то, чтобы цепному псу, а скорее образ этот собирательный. Сколько-то еще Воротиловых и их цепных псов суждено встретить читателю на своем пути?

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Соседи (сказка), стр. 245-254

Живут рядом соседи, оба Ивана, да только один Богатый, а второй Бедный, первый филантроп, а второй — производитель ценностей. Решил Богатый помочь первому. Обратился к Набольшему (царю-батюшке), чтобы создал тот равные экономические возможности, так сказать, чтобы «с него рекрут — и с меня рекрут, с него подвода — и с меня подвода, с его десятины грош — и с моей десятины грош. А души чтобы и его, и моя от акциза одинаково свободны были!» А дела все не идут у Бедного, еще больше он беднеет. Решил он тогда учредить Общество Доброхотной Копейки, и снова только горше Бедному Ивану. К счастью, объяснил благодетелю Простофиля («умен, как поп Семен»), что социальное неравенство все в «в планту́ так значится», а следовательно — ничего и не поделаешь.Сатира на филантропию богачей, религиозное оправдание социальной дифференциации, а также на мечты о равных экономических возможностях, неосуществимых в условиях изначального жесткого неравенства.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Здравомысленный заяц (сказка), стр. 263-270

Задумался как-то заяц над тем, почему его все едят, а так как здравомысленным был, то и пришел к выводу, что такая уж доля заячья, ибо всякому «зверю свое житье предоставлено. Волку — волчье, льву — львиное, зайцу — заячье.» Однако же и без улучшений никак нельзя. Пришел он таким манером к теории об умеренности, чтобы господа волки с зайцами закон установили, и сверх меры их не рвали. Но не успел свою мысль перед зайчихой развернуть, как попался в лапы лисе-кляузнице…О чем же автор писал, ведь тут в одном заячьем лице предстают перед нами другие сказочные знакомцы: и вяленая вобла, и самоотверженный заяц? Пусть лиса рассудит.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Либерал (сказка), стр. 270-275

В некоторой стране жил откровенный Либерал, который счастие общества составлял из трех факторов: свобода, обеспеченность и самодеятельность (похоже на программу тогдашних социал-демократов, социал-революционеров и анархистов, включающих в число факторов как минимум два: социализм и федерализм). Мечтал он претворить эти принципы в жизнь, однако на горло наступать никому не хотел, а так, действовать «по возможности». Жизнь, однако, поставила ему своим условием действовать «в пределах», а коли не получается так, то делать «хоть что-нибудь». А как и это не стало помогать, то присоветовали ему сведущие люди действовать «применительно к подлости».Вот так Либерал был откровенным, да потом и зубки потерял, и плюют ему теперь люди в лицо из-за угла, «применительно к подлости».

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Коняга (сказка), стр. 276-281

В данном рассказе автор воплощает тяжелую крестьянскую долю в образе мужицкого коня, который «с утра до вечера землю работает; зимой, вплоть до ростепели, «произведения» возит.»Салтыков-Щедрин деконструирует популярный поэтический миф, романтизирующий долю обычного труженика. Особенно примечателен в этом смысле образ широкого поля, который является одним из важнейших в рассказе: «Для всех поле раздолье, поэзия, простор; для Коняги оно — кабала. Поле давит его, отнимает у него последние силы и все-таки не признает себя сытым.» Этот протест писатель выражает также в образе Пустопляса, которого «в теплое стойло поставили, соломки мяконькой постелили, медовой сытой напоили и пшена ему в ясли засыпали». Пустопляс только и делает, что конягой восхищается, в то время как осознать тяжесть его жизни не способен.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Кисель (сказка), стр. 281-282

Сказка-шутка, кисель пьют господа, а он и рад, свиньям кинут — он и роптать не станет. Тяжела киселья доля. А господа, поди, кисель-то зря свиньям выставили, про запас ничего не оставили…Такая вот шутка, только не очень веселая, если приглядеться.

отзывы из интернета:Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Путём-дорогою (Разговор) (сказка), стр. 282-286

Возвращаются мужики-каменщики из Москвы домой на сенокосное время. И рассуждают о том, где Правду сыскать. И хотя Салтыков-Щедрин представляет Правду тут в виде некоего эфемерного образа («один молодой барин в Москве сказал, будто она на дне колодца сидит спрятана»), с другой стороны, страдания мужиков вполне конкретны, будь-то непомерные подати или приставания волостного старшины к жене одного из героев и тяжесть жизни крестьянской женщины вообще («Нам худо, а бабам нашим еще того хуже. Мы, по крайности, в Москву сходим, на свет поглядим, а баба — куда она пойдет? Словно к тюрьме прикованная. Ноги и руки за лето иссекутся; лицо словно голенище черное сделается, и на человека-то не похоже. И всякий-то норовит ее обидеть да обозвать»). ( все краткие аннотации fantlab-kovalenko910)

Во всём уникальном явлении, именуемом «русская классическая литература девятнадцатого века» трудно, наверное, выделить вершину заведомо более величественную, чем все остальные. Но мне кажется, что Салтыков-Щедрин и Гоголь могут быть, в определенном смысле обособлены, благодаря их языковому своеобразию. Но если Гоголь – это очевидная поэзия в прозе, то через язык Салтыкова приходиться пробираться с некоторым трудом. (К слову, «История одного города» явно перекликается с «Ревизором».) Детали его составляют и неологизмы, и просто крайне малоупотребительные слова, вроде «нестомчивости» лошадей, и чудовищно гротескные образы (далекие от поэзии), и мнимое простодушие, и непривычные синтаксические конструкции. Но общее впечатление трудно выразить словами. В результате перед читателем «Истории одного города» развертывается мир более фантасмагорический, чем в новеллах Э.Т.А. Гофмана (сюжет об «органчике» совершенно гофмановский), более химерический, чем, скажем, в «Улитке на склоне» Стругацких. Вместе с тем, этот мир, конечно, узнаваем в своей абсолютной «русскости», что усиливает сюрреалистическое впечатление от текста. Современный читатель, наверное, не всегда может проследить прямые аналогии между персонажами «Истории» и реальными историческими лицами. История города Глупова, представляет собой, на мой взгляд, исследование некоторых глубинных (и нелицеприятных) особенностей национального характера в той же степени, что и современного Салтыкову социального устройства. Мрачная и абсурдная глуповская атмосфера освещается иногда пассажами, которые можно, пожалуй, счесть даже комедийными (вроде «Известия о Двоекурове»). А временами саркастическая язвительность автора просто невероятна. Кажется, ТАК могли писать только классики. Видение употребления в пищу фаршированной головы градоначальника Прыща достойно добротного ночного кошмара. Или, к примеру, такая меланхолически антиномичная фраза, относящаяся к Угрюм-Бурчееву: «Кто знает, быть может, пустыня и представляет в его глазах именно ту обстановку, которая изображает собой идеал человеческого общежития?»(fantlab-terrry)

О, это уникальная книга! Знаменитый сатирик предлагает читателю погрузиться в фантасмагорический, иногда совершенно абсурдный и даже сюрреалистический мир провинциального города с говорящим названием — Глупов. Что ж, погружение удалось. Нырнул с ожиданием чего-то неординарного. И, что бывает редко, ожидания полностью оправдались.Конечно, если получше знать матчасть, то есть историю России того периода, который описан в романе, можно гораздо лучше понимать всю остроту сатиры, коей напичкано произведение. Впрочем, и без матчасти роман оставляет сильное впечатление.Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять — автор описывает русскую ментальность. И пусть основными действующими лицами романа являются градоначальники Глупова, без «обывателей», иначе говоря, жителей города, история была бы однобокой, неполной, бессмысленной. Градоначальники и обыватели — симбиоз, инь и янь, две сущности, невозможные друг без друга.Что же мы видим, когда знакомимся с историей Глупова? Прежде всего, многообразие жизни и одновременно — архетипические образы, знакомые нам с детства. У каждого из градоначальников обязательно найдётся прототип в прошлом и «подражатель» в настоящем. Также мы видим поразительные по размаху бессмысленные имитации бурной деятельности, которыми, будто специально обращаясь за инструкциями к роману, не брезгуют и нынешние градоначальники и чиновники рангом повыше. В некоторых моментах сатира становится зловещей, а текст словно напоминает пророчество.Знакомство с историей злосчастного Глупова оказалось увлекательным. Во многом благодаря удивительному языку. Салтыков-Щедрин показал себя прекрасным стилистом и мастером слова. Его архаический, почти летописный слог лишь усиливает сатирический эффект и придаёт роману вполне определённое очарование. Кроме того, роман пестрит крылатыми фразами. Многие из них давно известны и вошли в классику афоризмов.(fantlab-paganist)

Доставка и оплата
Доставка из города Витебск, Беларусь
Отправка почтой в другой город по стране
Передача лично
Невозможен возврат товара после покупки
Невозможно выслать в другую страну
Расчет наличными лично с продавцом при получении лота
Безналичный расчет
Полная предоплата до отправки лота по почте

Распродажа личной библиотеки.Состояние книг оценивайте по фото.Все вопросы до ставок, ставки не отменяю.Выход на связь и выкуп лота в течении 7 календарных дней. Наложенным платежом не отправляю.Стоимость пересылки по тарифам Белпочты.

Похожие лоты

Вход

В течение нескольких секунд вам придёт SMS с одноразовым кодом для входа. Если ничего не пришло — отправьте код ещё раз.
Это бесплатно, безопасно и займёт всего несколько секунд
Войдите с помощью своего профиля

Регистрация

Введите номер вашего мобильного телефона:
Войдите с помощью электронной почты или номера телефона
Войдите с помощью своего профиля

Восстановление пароля

Укажите адрес электронной почты, который вы использовали при регистрации
Нужна помощь? Напишите нам

Восстановление пароля

Инструкции по восстановлению пароля высланы на 
Нужна помощь? Напишите нам

Согласие на обработку персональных данных

Согласно Закону Республики Беларусь «О защите персональных данных» и в соответствии с Политикой конфиденциальности, для дальнейшего использования Сайта / Приложения вам необходимо подтвердить своё согласие на обработку персональных данных.

Отказываюсь
Для обеспечения удобства пользователей сайта используются cookies.