Состояние | Отличное |
Автор | С. Маршак |
Серия | Библиотека мировой литературы для детей |
Издательство | Детская литература |
Год издания | 1981 |
Переплет | Твердый переплет |
Тираж: 407000 экз.
ISBN: не указан
Тип обложки: твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 640
Описание:
Том 22, книга 1. Избранное: поэзия, проза, драматургия, сказки, песни, загадки, пьесы для детей, переводы, страницы воспоминаний.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Лебедева, В.А. Фаворского, А. Билль, Г. Филипповского.
Содержание:
Вера Смирнова. Предисловие, стр. 3-7
Самуил Маршак. О себе (автобиография-предисловие), стр. 6-14
Самуил Яковлевич Маршак. Сказки, песни, загадки
Самуил Маршак. Начинается рассказ
Самуил Маршак. Великан (стихотворение), стр. 17-18
Самуил Маршак. Мяч (стихотворение), стр. 18–19
Самуил Маршак. Усатый-полосатый (стихотворение), стр. 19–23
Самуил Маршак. Ванька-Встанька (стихотворение), стр. 23
Самуил Маршак. Детки в клетке.
Самуил Маршак. Зоосад (стихотворение), стр. 24–25
Самуил Маршак. Слон (стихотворение), стр. 25
Самуил Маршак. Жираф (стихотворение), стр. 25
Самуил Маршак. Тигренок (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Белые медведи (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Зебры (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Совята (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Страусенок (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Пингвин (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Лебеденок (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Верблюд (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Эскимосская собака (стихотворение), стр. 28
Самуил Маршак. Собака Динго (стихотворение), стр. 28
Самуил Маршак. Львята (стихотворение), стр. 28–29
Самуил Маршак. Обезьяна (стихотворение), стр. 29
Самуил Маршак. Где обедал, воробей? (стихотворение), стр. 29–30
Самуил Маршак. Фомка (стихотворение), стр. 30–31
Самуил Маршак. Про гиппопотама (стихотворение), стр. 31–32
Самуил Маршак. Сказки, присказки
Самуил Маршак. Сказка о глупом мышонке (сказка), стр. 33–35
Самуил Маршак. Сказка об умном мышонке (сказка), стр. 36–39
Самуил Маршак. Дремота и Зевота (стихотворение), стр. 39
Самуил Маршак. Багаж (стихотворение), стр. 40–42
Самуил Маршак. Пожар (стихотворение), стр. 43–47
Самуил Маршак. Почта (стихотворение), стр. 47–52
Самуил Маршак. Вчера и сегодня (стихотворение), стр. 53–56
Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 57–59
Самуил Маршак. Волк и лиса (стихотворение), стр. 60
Самуил Маршак. Круглый год (цикл)
Самуил Маршак. Январь (стихотворение), стр. 60
Самуил Маршак. Февраль (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Март (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Апрель (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Май (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Июнь (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Июль (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Август (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Сентябрь (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Октябрь (стихотворение), стр. 62–63
Самуил Маршак. Ноябрь (стихотворение), стр. 63
Самуил Маршак. Декабрь (стихотворение), стр. 63–64
Самуил Маршак. Песня о ёлке (стихотворение), стр. 64
Самуил Маршак. Хороший день
Самуил Маршак. Хороший день (стихотворение), стр. 64–68
Самуил Маршак. Карусель (стихотворение), стр. 68
Самуил Маршак. Цирк (стихотворение), стр. 69-71
Самуил Маршак. Мороженое (стихотворение), стр. 72-74
Самуил Маршак. Разноцветная книга
Самуил Маршак. Зелёная страница (стихотворение), стр. 75
Самуил Маршак. Синяя страница (стихотворение), стр. 75
Самуил Маршак. Жёлтая страница (стихотворение), стр. 76
Самуил Маршак. Белая страница (стихотворение), стр. 77
Самуил Маршак. Красная страница (стихотворение), стр. 77
Самуил Маршак. Ночная страница (стихотворение), стр. 77-78
Самуил Маршак. Веселая азбука
Самуил Маршак. Про всё на свете (Азбука в стихах) (стихотворение), стр. 78–80
Самуил Маршак. Весёлый счет (От одного до десяти) (стихотворение), стр. 80-85
Самуил Маршак. Что такое перед нами?
Самуил Маршак. «Шумит он в поле и в саду...» (стихотворение), стр. 85
Самуил Маршак. «Что такое перед нами...» (стихотворение), стр. 85-86
Самуил Маршак. «Синий домик у ворот...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Принялась она за дело...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Всегда шагаем мы вдвоем...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Бьют его рукой и палкой...» (стихотворение), стр. 86-87
Самуил Маршак. «Под Новый год пришел он в дом...» (стихотворение), стр. 87
Самуил Маршак. «Мы ходим ночью, ходим днем...» (стихотворение), стр. 87-87
Самуил Маршак. «В Полотняной стране...» (стихотворение), стр. 87
Самуил Маршак. «Самый бойкий я рабочий...» (стихотворение), стр. 87-88
Самуил Маршак. Стихи разных лет
Самуил Маршак. Дети нашего двора (стихотворение), стр. 88–90
Самуил Маршак. Урок родного языка (стихотворение), стр. 90-91
Самуил Маршак. Друзья-товарищи
Самуил Маршак. Друзья-товарищи (стихотворение), стр. 91–92
Самуил Маршак. Кот и лодыри (стихотворение), стр. 92–93
Пудель (стихотворение Сары Катерины Мартин, перевод С. Маршака), стр. 94–99
Поросята (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 100
Самуил Маршак. Про одного ученика и шесть единиц (стихотворение), стр. 100–102
Самуил Маршак. Знаки препинания (стихотворение), стр. 103–104
Самуил Маршак. Мастер-ломастер (стихотворение), стр. 104–107
Самуил Маршак. Где тут Петя, где Сережа? (стихотворение), стр. 107–111
Самуил Маршак. Ежели вы вежливы (стихотворение), стр. 111–113
Самуил Маршак. Книжка про книжки (стихотворение), стр. 113– 118
Самуил Маршак. Из лесной книги
Самуил Маршак. Праздник леса (стихотворение), стр. 119–120
Самуил Маршак. Откуда стол пришёл? (стихотворение), стр. 120–121
Самуил Маршак. Песня о желуде (стихотворение), стр. 122
Самуил Маршак. Будущий лес (стихотворение), стр. 122-123
Самуил Маршак. Повести в стихах
Самуил Маршак. Быль-небылица (Разговор в парадном подъезде) (стихотворение), стр. 123–130
Самуил Маршак. Мистер Твистер (стихотворение), стр. 131–147
Самуил Маршак. Война с Днепром) (стихотворение), стр. 148–152
Самуил Маршак. Рассказ о неизвестном герое (стихотворение), стр. 152–157
Самуил Маршак. Баллада о памятнике) (стихотворение), стр. 157-158
Самуил Маршак. Сказки разных народов
Самуил Маршак. Мельник, мальчик и осел (восточная сказка), стр. 158–160
Отчего кошку назвали кошкой? (монгольская народная сказка, перевод С. Маршака), стр. 161–162
Самуил Маршак. Сказка про короля и солдата (стихотворение), стр. 162–162
Самуил Маршак. Про двух соседей (кавказская народная сказка), стр. 162–164
Самуил Маршак. Старуха, дверь закрой! (народная сказка), стр. 164–165
Сказка о глупости (из Ивана Франко, перевод С. Маршака), стр. 165–168
Самуил Маршак. О чем разговаривали лошади, хомяки и куры (сказка о куриной слепоте), стр. 168–169
Самуил Маршак. Не так (стихотворение), стр. 169-172
Самуил Маршак. Пьесы
Самуил Маршак. Петрушка-иностранец (пьеса). стр. 174–188
Самуил Маршак. Теремок (пьеса), стр. 189–209
Самуил Маршак. Горя бояться — счастья не видать (пьеса), стр. 210–250
Самуил Маршак. Двенадцать месяцев. Драматическая сказка (пьеса), стр. 251-312
Самуил Маршак. Лирика
Самуил Маршак. «Все то, чего коснется человек...» (стихотворение), стр. 315
Самуил Маршак. «И поступь и голос у времени тише...» (стихотворение), стр. 316
Самуил Маршак. Встреча в пути (стихотворение), стр. 316
Самуил Маршак. «Цветная осень — вечер года...» (стихотворение), стр. 316–317
Самуил Маршак. «Декабрьский день в моей оконной раме...» (стихотворение), стр. 317
Самуил Маршак. «Когда, изведав трудности ученья...» (стихотворение), стр. 317
Самуил Маршак. «Как птицы, скачут и бегут, как мыши...» (стихотворение), стр. 318
Самуил Маршак. «Не знает вечность ни родства, ни племени...» (стихотворение), стр. 318
Самуил Маршак. Надпись на книге переводов (стихотворение), стр. 319
Самуил Маршак. «Бремя любви тяжело, если даже несут eгo двое...» (стихотворение), стр. 319
Самуил Маршак. Летняя ночь на севере (стихотворение), стр. 319–320
Самуил Маршак. Пешеход (стихотворение), стр. 320–321
Самуил Маршак. Дон-Кихот (стихотворение), стр. 321
Самуил Маршак. После праздника (стихотворение), стр. 322
Самуил Маршак. Корабельные сосны (стихотворение)322–323
Самуил Маршак. «Замерзший бор шумит среди лазури...» (стихотворение), стр. 323
Самуил Маршак. Лес (стихотворение), стр. 323
Самуил Маршак. Вчера я видел (стихотворение), стр. 324
Самуил Маршак. В поезде (стихотворение), стр. 324–325
Самуил Маршак. «На всех часах вы можете прочесть...» (стихотворение), стр. 326
Самуил Маршак. «Солнышко» (стихотворение), стр. 326
Самуил Маршак. Ландыш (стихотворение), стр. 327
Самуил Маршак. Гроза ночью (стихотворение), стр. 327
Самуил Маршак. «Когда вы долго слушаете споры...» (стихотворение), стр. 328
Самуил Маршак. «Пустынный двор, разрезанный оврагом...» (стихотворение), стр. 328
Самуил Маршак. Шаляпин (стихотворение), стр. 328–329
Самуил Маршак. «Грянул гром нежданно, наобум...» (стихотворение), стр. , стр. 329–330
Самуил Маршак. «Как поработала зима!..» (стихотворение), стр. , стр. 330
Самуил Маршак. «Текла, извивалась, блестела…» (стихотворение), стр. 330–331
Самуил Маршак. «Сколько раз пытался я ускорить...» (стихотворение), стр. 331
Самуил Маршак. «Даже по делу спеша, не забудь...» (стихотворение), стр. 331
Самуил Маршак. Бор (стихотворение), стр. 331–332
Самуил Маршак. На родине Бёрнса (стихотворение), стр. 332–333
Самуил Маршак. В дороге (стихотворение), стр. 333–334
Самуил Маршак. «Не знаю, когда прилетел соловей...» (стихотворение), стр. 335
Самуил Маршак. «В полутьме я увидел: стояла…» (стихотворение), стр. 336
Самуил Маршак. «Апрельский дождь пpoшeл впервые…» (стихотворение), стр. 336
Самуил Маршак. «Неужели я тот же самый...» (стихотворение), стр. 336–337
Самуил Маршак. Игра (стихотворение), стр. 337–338
Самуил Маршак. «Как призрачно мое существованье!..» (стихотворение), стр. 338–339
Самуил Маршак. В лондонском парке (стихотворение), стр. 339–340
Самуил Маршак. «Я помню день, когда впервые…» (стихотворение), стр. 340
Самуил Маршак. «Ты много ли видел на свете бepeз?..» (стихотворение), стр. 341
Самуил Маршак. «Быстро дни недели пролетели…» (стихотворение), стр. 341
Самуил Маршак. Счастье (стихотворение), стр. 342
Самуил Маршак. «Порой часы обманывают нас...» (стихотворение), стр. 342–343
Самуил Маршак. Пожелания друзьям (стихотворение), стр. 343
Самуил Маршак. «В столичном немолкнущем гуде...» (стихотворение), стр. 343
Самуил Маршак. «Возраст один у меня и у лета…» (стихотворение), стр. 344
Самуил Маршак. «Когда, как темная вода...» (стихотворение), стр. 344
Самуил Маршак. «Чудес, хоть я живу давно...» (стихотворение), стр. 344–345
Самуил Маршак. «Года четыре был я бессмертен...» (стихотворение), стр. 345
Самуил Маршак. Рассвет в Финляндии (стихотворение), стр. 345
Самуил Маршак. Марине Цветаевой (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «Пусть будет небом верхняя строка…» (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «За несколько шагов до водопада...» (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «Только ночью видишь ты вселенную…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Мы принимаем: все, что получаем…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Питает жизнь ключом своим искусство…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Читатель мой особенного рода…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Стояло море над балконом…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Небо. Море…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Над прошлым, как над горною грядой…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Так много ласточек летало…» (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. Разговор с малиновкой (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. Жаворонок («Так беззаботно, на лету...») (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. «Старайтесь сохранить тепло стыда…» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «Как зритель, не видевший первого акта…» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. О моде (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «У Пушкина влюбленный самозванец...» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «Сон сочиняет лица, имена...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Он взрослых изводил вопросом «Почему?»...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Березка тонкая, подросток меж берез...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «О чем твои стихи?..» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Да будет мягким сердце, твердой — воля...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Расти, дружок, и крепни понемножку...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Существовала некогда пословица...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Человек — хоть будь он трижды гением…» (стихотворение), стр. 352–353
Самуил Маршак. «Под деревом — какая благодать!..» (стихотворение), стр. 353
Самуил Маршак. «Мелькнув, уходят в прошлое мгновенья…» (стихотворение), стр. 353
Самуил Маршак. «Все те, кто дышит на земле…» (стихотворение), стр. 353–354
Самуил Маршак. Чайки (стихотворение), стр. 354
Самуил Маршак. «Лyнa осенняя светла...» (стихотворение), стр. 355
Самуил Маршак. «Мы жили лaгepeм в палатке...» (стихотворение), стр. 355-356
Самуил Маршак. Переводы
Английские и шотландские народные баллады
Король и пастух (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 359–363
Три баллады о Робине Гуде
1. Рождение Робин Гуда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 364–366
2. Робин Гуд и мясники (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 366–369
3. Робин Гуд и шериф (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 369–372
Королева Элинор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 373-374
Английские эпиграммы разных времен
Александр Поуп. Напрасные усилия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Уильям Монкхауз. Опасный номер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Огден Нэш. Эпитафия шофёру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Томас Сьюард. Спор городов о родине Гомера (интервью, перевод С. Маршака), стр. 375
Надпись на камне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Джордж Гамильтон. На художника-портретиста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Генри Олдрич. О пьянстве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Старая и новая (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Ковентри Патмор. О дураках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
О ханже и его лошади (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Джон Харингтон. Простая истина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Про одного философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Из Вильяма Шекспира
Вильям Шекспир. 19. «Ты притупи, о время, когти льва...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378
Вильям Шекспир. 21. «Не соревнуюсь я с творцами од...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378
Вильям Шекспир. 22. «Лгут зеркала, — какой же я старик!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379
Вильям Шекспир. 23. «Как тот актер, который, оробев...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379
Вильям Шекспир. 25. «Кто под звездой счастливою рожден...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379–380
Вильям Шекспир. 27. «Трудами изнурен, хочу уснуть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380
Вильям Шекспир. 32. «О, если ты тот день переживешь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380–381
Вильям Шекспир. 34. «Блистательный мне был обещан день...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381
Вильям Шекспир. 44. «Когда бы мыслью стала эта плоть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381–382
Вильям Шекспир. 48. «Заботливо готовясь в дальний путь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
Вильям Шекспир. 50. «Как тяжко мне, в пути взметнется пыль...»] (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
Вильям Шекспир. 54. «Прекрасное прекрасней во сто крат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383
Вильям Шекспир. 55. «Замшелый мрамор царственных могил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383
Вильям Шекспир. 60. «Как движется к земле морской прибой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384
Вильям Шекспир. 66. «Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384
Вильям Шекспир. 71. «Ты погрусти, когда умрет поэт...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384–385
Вильям Шекспир. 74. «Когда меня отправят под арест...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385
Вильям Шекспир. 76. «Увы, мой стих не блещет новизной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385–386
Вильям Шекспир. 77. «Седины ваше зеркало покажет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386
Вильям Шекспир. 81. «Тебе ль меня придется хоронить...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386–387
Вильям Шекспир. 90. «Уж если ты разлюбишь, — так теперь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387
Вильям Шекспир. 94. «Кто злом владея, зла не причинит...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387
Вильям Шекспир. 102. «Люблю, — но реже говорю об этом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388
Вильям Шекспир. 116. «Мешать соединенью двух сердец...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388
Вильям Шекспир. 121. «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388–389
Вильям Шекспир. 130. «Ее глаза на звезды не похожи...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389
Вильям Шекспир. 143. «Нередко для того, чтобы поймать...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389–390
Вильям Шекспир. Песни шута (Из трагедии «Король Лир»)
Вильям Шекспир. Песня шута «Тот, кто решился по куска...» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 390
Вильям Шекспир. Песня шута «Вскормил кукушку воробей…» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 390
Вильям Шекспир. Песня шута «Кто служит только для того…» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 391
Из Роберта Бёрнса
Роберт Бернс. Честная бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 391–392
Роберт Бернс. Джон Ячменное Зерно (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 393–394
Роберт Бернс. Маленькая баллада (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 394
Роберт Бернс. Старая дружба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 395
Роберт Бернс. Был честный фермер мой отец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 396–397
Роберт Бернс. Робин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 397–398
Роберт Бернс. В горах мое сердце (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 398–399
Роберт Бернс. Макферсон перед казнью (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 399–400
Роберт Бернс. Возвращение солдата (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 400–402
Роберт Бернс. Джон Андерсон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 402
Роберт Бернс. «Пробираясь до калитки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403–403
Роберт Бернс. «Ты меня оставил Джеми...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403
Роберт Бёрнс. Поцелуй (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404
Роберт Бёрнс. Заздравный тост (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404
Роберт Бёрнс. Подруга угольщика (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404–405
Роберт Бёрнс. Мельник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 405
Роберт Бёрнс. Финдлей (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–406
Роберт Бернс. Полевой мыши, гнездо, которой разорил мой плуг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–407
Роберт Бернс. Ода к зубной боли (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 408
Роберт Бернс. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 409–410
Роберт Бернс. За тех, кто далёко (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 410–411
Роберт Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 411–
412
Роберт Бернс. Любовь и бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 412–413
Роберт Бернс. Что делать девчонке? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 413–414
Роберт Бернс. Песня («Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 414
Роберт Бернс. Ночлег в пути (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 415–416
Роберт Бернс. Босая девушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 416–417
Роберт Бернс. «В полях, под снегом и дождем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 417
Роберт Бернс. Эпиграммы
Роберт Бернс. К портрету духовного лица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. Поклоннику знати (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. О черепе тупицы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. О происхождении одной особы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419
Из Вильяма Блейка
Вильям Блейк. Вечерняя песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419
Вильям Блейк. Сон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420
Вильям Блейк. Вступление («Песни невинности») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420–421
Вильям Блейк. «В одном мгновенье видеть вечность…» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 421
Вильям Блейк. Тигр (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 421–422
Вильям Блейк. Древо яда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 422–423
Вильям Блейк. Меч и серп (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Вильям Блейк. «Есть шип у розы для врага...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Вильям Блейк. «Словом высказать нельзя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Из Джона Китса
Джон Китс. Слава (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424
Джон Китс. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424
Из Редьярда Киплинга
Редьярд Киплинг. «На далекой Амазонке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 425
Редьярд Киплинг. «Если в стеклах каюты…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426
Редьярд Киплинг. «Есть у меня шестерка слуг…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426–427
Редьярд Киплинг. «Горб верблюжий, такой неуклюжий...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 427–428
Редьярд Киплинг. «Кошка чудесно поет у огня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 428–429
Редьярд Киплинг. Если... (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 429–430
Из Роберта Льюиса Стивенсона
Роберт Стивенсон. Вересковый мед (шотландская баллада, перевод С. Маршака), стр. 430–433
Из Эдварда Лира
Эдвард Лир. Эдвард Лир о самом себе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 433–434
Эдвард Лир. Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 434–435
Из Льюиса Кэрролла
Льюис Кэрролл. Баллада о старом Вильяме (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 435–436
Льюис Кэрролл. Морская кадриль (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 436–437
Из А.-А. Мильна
А.-А. Милн. Баллада о королевском бутерброде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 437–439
Из Генриха Гейне
«Весь отражен простором...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440
«Материю песни, её вещество...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440
Из Джанни Родари
Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 441
Какого цвета ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–442
Что читают кошки по воскресеньям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–443
Из английской народной поэзии
Дом, который построил Джек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 443–445
Кораблик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 445
Кузнец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Дуйте, дуйте, ветры! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Шалтай-Болтай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Старушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447
Перчатки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447
Котята (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 448
Три мудреца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 449
Гвоздь и подкова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44
Птицы в пироге (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450
Королевский поход (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450
Веселый король (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451
Если бы да кабы… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451
Не может быть (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
В гостях у королевы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
Разговор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
Три зверолова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452–453
Три подарка (стихотворение), стр. 453–454
О мальчиках и девочках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455
Мэри и баран (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455–456
Из чешской народной поэзии
Хоровод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 456–457
Сенокос (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457
Разговор лягушек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457
А, Бе, Це (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Несговорчивый удод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Ёжик и Лисица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Детишкам — молочишко (стихотворение, перевод С. Маршака), 459
Лягушка на дорожке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459
Из латышской народной поэзии
Всем деревьям по подарку (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459–460
Что зa грохот? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460
Три горошины (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460
Самуил Маршак. В начале жизни (страницы воспоминаний), стр. 461-616
Комментарии, стр. 617-636
|
|
Похожие лоты