Перед вами очередной сборник рассказов Стивена Кинга.
В нём 14 рассказов, отвечающих вкусу самых взыскательных читателей.
Здесь представлены произведения совершенно разных жанров начиная от реализма («Секционный зал номер четыре» ) и фэнтези («Смиренные сёстры Элурии») и заканчивая хоррором («1408», «Катаясь на «Пуле»» и др.). Каждый поклонник Кинга, прочитав этот сборник, обязательно откроет для себя что-то новое в многогранном творчестве великого писателя
Описание:
Сборник повестей и рассказов.
Иллюстрация на обложке О. Берни (в издании не указан).
Содержание:
Стивен Кинг. Предисловие: работа в утерянном (почти) жанре (статья, перевод В. Вебера), стр. 7-19
Стивен Кинг. Секционный зал номер четыре (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 20-57
Стивен Кинг. Человек в черном костюме (рассказ, перевод Н. Рейн), стр. 58-98
Стивен Кинг. Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (рассказ, перевод Н. Рейн), стр. 99-124
Стивен Кинг. Смерть Джека Гамильтона (рассказ, перевод Н. Рейн), стр. 125-175
Стивен Кинг. В комнате смерти (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 176-212
Стивен Кинг. Смиренные сестры Элурии (повесть, перевод В. Вебера), стр. 213-298
Стивен Кинг. Все предельно (повесть, перевод В. Вебера), стр. 299-375
Стивен Кинг. Теория домашних животных: постулат Л.Т. (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 376-408
Стивен Кинг. Дорожный ужас прет на север (рассказ, перевод Т. Покидаевой), стр. 409-453
Стивен Кинг. Завтрак в «Кафе Готэм» (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 454-507
Стивен Кинг. Чувство, которое словами можно выразить только по-французски (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 508-534
Стивен Кинг. 1408 (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 535-590
Стивен Кинг. Катаясь на «Пуле» (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 591-651
Стивен Кинг. Четвертак, приносящий удачу (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 652-668