Состояние | Хорошее |
Уменьшённый формат | |
Автор | . |
Издательство | Искусство |
Переплет | Твердый переплет |
В сборник известного бельгийского писателя Мишеля де Гельдерода вошли пьесы: `Смерть доктора Фауста`, `Эскориал`, `Красная магия`, `Проделка Великого Мертвиарха`, `Сорока на виселице`, `О дьяволе, который проповедовал чудеса`, `Поминки в аду`, `Исход актера`, `Школа шутов`, `Варавва` и интервью с драматургом `Остендские беседы`. Большинство пьес переводится впервые. Мишель де Гельдерод (правильно Де Гельдероде, фр. Michel De Ghelderode, настоящее имя Адемар Адольф-Луи Мартенс, фр. Ademar Adolphe-Louis Martens, 3 апреля 1898, Иксель - 1 апреля 1962, Схарбек) - бельгийский драматург фламандского происхождения, писал на французском языке. Получил католическое воспитание в коллеже иезуитов, брал уроки музыки в Брюссельской консерватории, отец водил его в оперу и на представления ярмарочного театра; вкус к маскам, переодеванию, псевдонимам и розыгрышам подросток сохранил на всю жизнь. В 16 лет переболел тяжелым тифом, был на грани смерти. С 1918 начал подписывать свои рассказы псевдонимом, под которым позже и вошел в историю европейского театра. Более 20 лет прослужил мелким чиновником и начал приобретать известность лишь в конце 1940-х, когда его путь драматурга был уже завершен. Период наибольшей творческой активности продолжался с 1925 по 1945, в 1950-х престижное парижское издательство «Галлимар» выпустило собрание сочинений в пяти томах, его интервьюировали журналы и газеты, приглашали на радио и телевидение. Его пьесы «Смерть доктора Фауста» (1926, пост. 1928 в Париже и Риме), «Эскориал» (1928, пост. в Брюсселе 1929), «Варавва» (1928, пост. труппой Народного фламандского театра 1929), «Красная магия» (пост. 1934 в Брюсселе), «Проделка Великого Мертвиарха» (1934, пост. Роже Планшоном в Лионе 1953, опера Дьердя Лигети, 1978), «Школа шутов» (1943, пост. в Париже 1953) и другие - это гротескные драмы-притчи на темы Библии и средневековой истории Европы, написанные для театра марионеток, наполненные элементами масленичных празднеств, цирковой клоунады, безжалостной и безысходной апокалиптической игры, они развивают традиции фламандского высокого искусства и народной культуры. Свои взгляды на театр развернуто изложил в цикле «Остендские беседы» (1951, опубл. 1956, передавались по французскому радио). СОДЕРЖАНИЕ: Смерть доктора Фауста. Перевод Ирины Волевич. Эскориал. Перевод Р. Линцер. Красная магия. Перевод Р. Линцер. Сорока на виселице. Перевод С. Володиной. О дьяволе, который проповедывал чудеса. Перевод Ю. Стефанова. Поминки в аду. Перевод М. Архангельской. Исход актера. Перевод Ю. Стефанова. Школа шутов. Перевод Р. Линцер. Варавва. Перевод Р. Линцер. Остендские беседы. Перевод С. Шкунаева. Л. Андреев. Маски Мишеля де Гельдерода. Комментарий С. Шкунаева.
|
|
Ст. Метро Уручье. Почтовые расходы возмещаются покупателем.
Похожие лоты