Состояние | Хорошее |
Требник Московской Патриархии на церковнославянском языке. В двух частях. Часть А.
Место издания Москва,
Издательство Московская Патриархия
Год издания 1991 г.
Старославянское слово треба на современный русский язык переводится, как жертва, приношение, а ещё слово требе означает потребно, надобно и следует.
Требник или потребник - православная церковная книга относящееся к богослужебной литературе, в которой на церковнославянском языке излагаются чинопоследования треб, например, Таинств, и иных священнодействий осуществляемых Церковью в особых случаях и не входящих в привычное общественное храмовое богослужение.
Стародавняя традиция треб относится ко временам Апостольской Церкви, и они также упоминаются в восьмой книге Апостольских постановлений.
В 4 веке по Р.Х. требы упоминает богослов, писатель и епископ Евхологион Сарапион, известный, как епископ Тмуитский, живший в Нижнем Египте.
Первый требник на Руси появился в 9 веке при помощи проповедников православного христианства Кирилла и Мефодия, они перевели книгу с греческого языка на старославянский язык.
Требником Кирилла и Мефодия пользовались вплоть до 14 века.
Великий князь Иоанн Калита (1284 - 1340 гг) в эпоху своего правления приказал перевести греческий требник, который привез с собой грек Феогност.
Потом греческий текст сверили со старославянским требником, затем местами подредактировали текст.
Так на Руси появился в 1328 году новый славянский требник, который внедрили к употреблению в Русской Церкви.
Требник содержит чинопоследования и священнодействия:
Исповедь, Причащение больных, Елеосвящение, Миропомазание, Венчание, отпевания мирян и последование панихиды, молебное пение о недужных, об умирении враждующих и умножении любви, благодарения о благодеяниях Божиих, о путешествующих, освящения различных принадлежностей храма и богослужения и т.д.
|
|
Похожие лоты
1 комментарий