Состояние | Хорошее |
Перевод с арабского М.А. Салье. Вступительная статья М. Горького, перевод с арабского М.А. Салье. Переплет, титул, заставки и концовки художника Л.П. Зусмана, фронтиспис художника Б.А. Дехтерева. М. ГИХЛ. 1958-1960г. 383 + 447 + 384 + 496 + 470 + 480 + 480 + 440 с. Твердый переплет, Обычный формат.
Среди великолепных памятников устного народного творчества Сказки Шахразады являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают стремление трудового народа отдаться чарованью сладких вымыслов, свободной игре словом, выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока - арабов, персов, индусов. Это словесное тканье родилось в глубокой древности, разноцветные шелковые нити его переплелись по всей земле, покрыв ее словесным ковром изумительной красоты. Содержание:
Том 1. Ночи 1 - 38
Том 2. Ночи 39 - 145
Том 3. Ночи 145 - 270
Том 4. Ночи 270 - 434
Том 5. Ночи 434 - 606
Том 6. Ночи 607 - 756
Том 7. Ночи 756 - 894
Том 8. Ночи 894 - 1001.
|
|
Перед покупкой обязательно утонение наличия товара, а также его состояние. Заключая сделку, вы соглашаетесь, что состояние товара вас устраивает! Отвечу на все конструктивные предложения. Возможность доставки за пределы страны выясняйте заранее.
Похожие лоты