Состояние | Хорошее |
Автор | Уолтер де ла Мэр |
Издательство | Детская литература |
Год издания | 1978 |
Страниц | 24 |
Переплет | Мягкая обложка |
Детские стихи замечательного английского поэта Уолтера Де ла Мэра в пересказе с английского Виктора Лунина. Красивые рисунки черной акварелью. Замечательный английский поэт, писатель и романист, наиболее известный работами в жанрах сверхъестественной фантастики и детской литературы Уолтер Де ла Мэр писал и для взрослых, и для детей. Но все-таки его называют детским поэтом. И не потому, что детских стихотворений у него больше, чем взрослых. А потому, что даже взрослые стихи Де ла Мэр писал так, чтобы их могли читать и понимать дети. Его творчество берет начало в английской народной поэзии. В странах, где говорят на английском языке, имя Де ла Мэра стоит в одном ряду с именами Эдварда Лира, Льюиса Кэррола и других писателей-классиков. Ака, вака, чака, ча, Вот замочек без ключа. Эй, несите лампы, звери, — Ручки нет у этой двери! Посвети-ка нам, луна! Дверь без комнаты одна! Воробей, стели солому — Это комната без дома! Ничего не говорите, Всех друзей с собой берите Не стесняйтесь, заходите, Только спящих не будите! Мой дядюшка Билл, Который жил В джунглях пять лет подряд, Попал под град, Упал в водопад, Но все же вернулся домой, назад, Посетив Ассуан, Ашхабад, Арарат, Гонолyлу и Хайдарабaд. Он вернулся коричневый, как шоколад... . Очень напоминает Даниил Хармс.
|
|
ЛИЧНЫХ ВСТРЕЧ НЕТ! ОТПРАВКА 1ЫМ КЛАССОМ, ПОЧТОЙ, ЕВРОПОЧТОЙ. Покупатель первым выходит на связь в течение 2х дней! НАЛОЖЕННЫМ НЕ ОТПРАВЛЯЮ. Простыми письмами, бандеролями без отслеживания не отправляю! Встречи \ отправки в день покупки быть не может.
Похожие лоты