| Состояние | Хорошее |
| Автор | пер. Семяжона Я. |
| Издательство | Наш Современник |
| Год издания | 2010 |
| Переплет | Твердый переплет |
Большой энциклопедический формат. Тираж 1000 экз. 128 стр. Перевод с лат. яз. На рус. и бел. яз. Иллюстрации У. П. Савича. «Песня про зубра» (лат. Carmen de statura feritate ac venatione bisontis, в переводе «Песнь о мощи, дикости зубра и охоте на него» - латинская поэма Николая Гусовского, поэта раннего Ренессанса, жившего и творившего на территории Великого княжества Литовского и Польского королевства. Впервые поэма была издана в Кракове в 1523 году в составе сборника, состоящего из одноимённой поэмы, 11 стихотворений и прозаического посвящения королеве Боне Сфорца. Язык оригинала поэмы - латинский; Дата написания - 1522 г.; Дата первой публикации - 1523 г. Поэма считается непревзойдённой в эпическом показе Беларуси и белорусского народа. В поэме ярко прослеживается патриотический призыв к объединению и дружбе разных по вере и культуре европейских народов перед угрозой иностранного нашествия. Николай Радзивилл, виленский воевода, предполагал направить в подарок Льву X чучело зубра. В связи с этим Николай Гусовский должен был написать некое «приложение» к этому необычному подарку — поэму «Carmen de statura feritate ac venatione Bisontis», которая ныне более известна как «Песня про зубра». Поскольку Лев X умер, подарок ему не был доставлен. Однако поэма уже была написана в Кракове и посвящена королеве Боне, которая дала средства на печать этого произведения. Гусовский был сыном профессионального охотника и потому со знанием дела, подробно и детально описал внешний вид, привычки и поведение зубра, а также охоту на него. Ныне поэму характеризуют как произведение о родном крае и народе, размышление о судьбе родины, о её месте на путях истории.
|
|
Похожие лоты