Состояние | Хорошее |
М. Яснов об этой книге: `Стихи Милна не раз переводились (вспомним и Бориса Заходера, и появившиеся впоследствии блестящие переводы Марины Бородицкой), но работа Нонны Слепаковой занимает, как мне кажется, особое место в этой `милниане`. Мы угадываем и знакомую ритмику английского стиха, и поэтические аллюзии на веселые и остроумные народные песенки - и в то же время собственный авторский голос Н. Слепаковой присутствует в этих строчках на равных с голосом английского поэта... Нонна Слепакова была наделена замечательным чувством слова и одаривала этим чувством своих взрослых и детских читателей. Сегодня этот дар воспринимается с особой благодарностью`. Плотная белая бумага. Отличная цветная печать.
Веселые, озорные стихи известного английского поэта и писателя, так полюбившегося советским детям по книге «Винни-Пух и все-все-все». Содержание: «Волшебник», «Счастливец», «Раздумье», «Наедине с собой», «На полпути», «Качельная песенка», «В зоопарке», «Меховой медведь», «Рыцари и дамы», «Я был однажды в доме», «Три лисички», «Кот Мурмур», «Дважды...», «Деловитый моряк», «Черная курочка», «Король и Бродяга», «Королевский дворец», «На рынке», «Вишневое деревце», «Утренняя прогулка», «Пойдемте со мною!», «Песок между пальцами», «В конце пути», «В темноте».
Состояние: Хорошее.
|
|
Похожие лоты