Новый Завет в пер.с древнегреческого

Осталось29 дней Завершается 15 марта в 21:24:34
0
0
№ 5038408002Состояние как новое
27,00 бел. руб. 8,26$7,93768,79руб. Справочно по курсу НБРБ
Я согласен с правилами аукционов и покупаю лот за 27,00 бел. руб.
Описание лота
Состояние Как новое

"Радостная весть" - Новый Завет в переводе с древнегреческого. Идеальное состояние. 608 стр. Тираж 8.000 экз. Для широкого круга читателей. 

Почтой НЕ высылаю (можно забрать через ваших знакомых, бывающих в Минске - у выхода из ст.метро"Петровщина"). Если есть вопросы - задать можно в комментариях под лотом. После нажатия кнопки "Купить" контакты продавца появляются на этом сайте в разделе покупателя "Мои покупки" и высылаются на Электронную Почту покупателя (нажмите кнопку красного цвета "Купить сейчас", после её нажатия появится кнопка зелёного цвета "Да, купить лот", после нажатия этой зелёной кнопки  контакты продавца будут высланы вам в раздел "Мои покупки" и вам на e-mail). Покупатель 1-м выходит на связь с продавцом в течение 2-х дней. Покупатель забирает свою покупку самовывозом от ст.метро"Петровщина" не позднее 7 дней со дня покупки. При НЕ выкупе покупателю выставляется отрицательный отзыв.

"Радостная весть" - Новый Завет в переводе с древнегреческого. Книга представляет собой новый перевод четырёх Евангелий и других книг Нового Завета. 

Евангелие - это с древнегреческого εὐαγγέλιον — «благовестие, благая весть». Термин «Евангелие» употребляется в Евангелии от Матфея и в Евангелии от Марка, а также в других книгах Нового Завета не в значении «книга», которое было введено позже, а в значении «благая весть», например: "И сказал (Христос) им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари" (Евангелие от Марка 16:15).

Книга - перевод Нового Завета в переводе с древнегреческого «Радостная Весть» отличается точностью и ясностью изложения. Главный принцип перевода – передача смысла оригинала, а не буквальное следование иноязычному тексту. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями, учитывающими последние результаты новозаветных исследований. Точный смысловой перевод по-новому открывает древний оригинал и опровергает предубеждение, что Библия – это собрание благочестивых повествований, не имеющих отношения к современности.

«Радостная Весть» увлечет и тех, кто никогда не читал Новый Завет, и тех, кто отложил его в сторону из-за устаревшего, малопонятного перевода.

Современный русский перевод Нового Завета отличает точная передача смысла, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода - отразить средствами современного литературного языка смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Издание сопровождается обширными историко-филологическими примечаниями, учитывающими последние результаты новозаветных исследований.

Участники проекта руководствовались современными принципами перевода, разработанными в 40-е гг. 20 века известным лингвистом Юджином Найдой (Eugene Nida) и успешно воплощенными во многих переводах Священного Писания. Согласно этим принципам, перевод должен точно передавать смысл оригинала,  а не следовать буквально иноязычному тексту. Перевод "Радостная Весть" сделан с научного издания The Greek New Testament. Ed. by B.Aland, K.Aland, J.Karavidopulos, C.M.Martini, and B.M.Metzger. Stuttgart, 1993.

При этом использовались наиболее авторитетные экзегетические и текстологические комментарии к книгам  Нового Завета и учитывался опыт Good News Bible, New International Version, New Jerusalem Bible, Revised English Bible, New Living Translation, Die Bibel in heutigem Deutsch, Santa Biblia: DiosHabla hoy. Большое внимание уделялось отражению особенностей стиля новозаветных авторов средствами современного языка. В течение пяти лет редакционной комиссией, научным консультантом и переводчиком  было обсуждено более 9 тыс. замечаний и предложений, и внесено в текст около 7 тыс. изменений и поправок. 

В рецензировании перевода принимали участие филологи, историки, специалисты по Новому Завету из разных христианских конфессий: С.С.Аверинцев, А.А.Алексеев, митрополиь Иларион (Алфеев), о. Александр Борисов,  А.Э.Графов, М.П.Кулаков, И.А.Левинская, Е.Б.Рашковский, М.Г.Селезнев, Г.А.Сергиенко, Н.Л.Трауберг, А.Л.Хосроев, о. Георгий Чистяков, Е.Б.Рашковский,  М.Г.Селезнев, игумен Иннокентий (Павлов), Г.А.Савин, Д.Г.Лавров, Л.В.Маневич, А.А.Руденко. Для литературного редактирования была приглашена Ц.Г.Гурвиц - редактор с сорокалетним стажем в издательствах "Русский язык" и "Советская энциклопедия". Главным научным консультантом со стороны Объединенных Библейских обществ стал Дэвид Кларк (David Clark).

Книга адресована самому широкому кругу читателей.

.

Также смотрите в моих лотах другие книги:

"Переводы: Евангелия.Книга Иова.Псалмы" Аверинцев

"София-Логос. Словарь" Аверинцев

"Священная история Нового завета" Рудаков

Литургия греко-русская,транслитерация

Библейская энциклопедия

"Толкование на паремии из книги Бытия" Нечаев

"Толкование на 1-е послание к фессалоникийцам апостола Павла" Попович

"Послание апостола Павла к римлянам" Объяснение и толкование

"Толкование на Апокалипсис" Андрей Кесарийский  

"О священном Предании церкви" Викентий Лиринский

Иисус Христос в документах истории

"Апокрифические деяния апостолов.Арабское Евангелие детства" Скогорев

Евангелие на церковнославянском,с зачалами,доп.материалами

"Грамматика церковнославянского языка" Гаманович

"История христианской церкви" Смирнов

"Всеобщая история христианской церкви" Бокмелдер

Путь Христов(сборник)

.

Также смотрите в моих лотах книги разных авторов на темы: мифология, религия, психология, психотерапия, маркетинг, бизнес, продажи, саморазвитие, управление, менеджмент, истории успеха, лидерство, стартап/startup, переговоры, нетворкинг, коммуникации, взаимоотношения, проведение презентаций, реклама, PR, бизнес, интернет и т.д. 

.

Также в наличии книги разных авторов и тем (подробнее - при запросе).

.

Если есть вопросы - задать можно в комментариях под лотом.

.

Смотрите другие мои лоты.

.

Почтой НЕ высылаю (можно забрать через ваших знакомых, бывающих в Минске - встреча у выхода из ст.метро"Петровщина"). 

.

-ПОКУПАТЕЛЬ 1-м ВЫХОДИТ НА СВЯЗЬ В ТЕЧЕНИЕ 2 ДНЕЙ ПО ТЕЛЕФОНУ (телефон продавца после нажатия кнопки “Купить” будет в разделе “Мои покупки” если нажать на имя продавца, а также будет отправлен на вашу Электронную Почту). 

-В ТЕЧЕНИЕ НЕДЕЛИ ПОКУПАТЕЛЬ ОПЛАЧИВАЕТ/ЗАБИРАЕТ ПОКУПКУ (самовывоз от ст.метро"Петровщина") 

-ЕСЛИ ЭТОГО НЕ ПРОИЗОШЛО - ПОКУПАТЕЛЮ ВЫСТАВЛЯЕТСЯ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ОТЗЫВ

 

Доставка и оплата
Доставка из города Минск, Беларусь
Передача лично
Невозможен возврат товара после покупки
Невозможно выслать в другую страну
Расчет наличными лично с продавцом при получении лота

ПОКУПАТЕЛЬ 1-м СВЯЗЫВАЕТСЯ ЗА 2 ДНЯ ПО ТЕЛЕФОНУ (тел.продавца после нажатия “Купить” будет в разделе “Мои покупки” если нажать на имя продавца, придёт на Эл.Почту покупателя).В ТЕЧЕНИЕ НЕДЕЛИ ЗАБИРАЕТ(у выхода из ст.метро Петровщина).ИНАЧЕ-ОТРИЦ.ОТЗЫВ

Похожие лоты

Вход

В течение нескольких секунд вам придёт SMS с одноразовым кодом для входа. Если ничего не пришло — отправьте код ещё раз.
Это бесплатно, безопасно и займёт всего несколько секунд
Войдите с помощью своего профиля

Регистрация

Введите номер вашего мобильного телефона:
Войдите с помощью электронной почты или номера телефона
Войдите с помощью своего профиля

Восстановление пароля

Укажите адрес электронной почты, который вы использовали при регистрации
Нужна помощь? Напишите нам

Восстановление пароля

Инструкции по восстановлению пароля высланы на 
Нужна помощь? Напишите нам

Согласие на обработку персональных данных

Согласно Закону Республики Беларусь «О защите персональных данных» и в соответствии с Политикой конфиденциальности, для дальнейшего использования Сайта / Приложения вам необходимо подтвердить своё согласие на обработку персональных данных.

Отказываюсь
Для обеспечения удобства пользователей сайта используются cookies.