Состояние | Хорошее |
Автор | пер. Евсы И. и др. |
Серия | Антология Мудрости |
Издательство | Эксмо |
Год издания | 2001 |
Переплет | Твердый переплет |
Тираж 7100 экз. 464 стр. Иллюстрации Е. Лилиена . Песнь Песней - едва ли не самая загадочная книга Священного Писания. Можно лишь посочувствовать ученым-богословам, которым приходится растолковывать каждому новому поколению, что включение Песни Песней в Канон совсем не случайно. В самом деле трудно усмотреть "религиозное содержание и святость" в строчках, полных жизни, любовного огня и вечно юной свежести, вдохновивших бесчисленные поколения поэтов и мыслителей на переводы, подражания и комментарии. В настоящем издании под одной общей обложкой собрана мини-энциклопедия Песни Песней. Здесь переводы на русский язык из Библии и из Торы. Несколько светских интерпретаций этого памятника литературы венчает блестящий новый перевод, в котором оживают страсть влюбленных и волнующий аромат расцветающей обетованной земли, составляющие фон и поэзию чувств в древнем первоисточнике, сочетающем в себе изысканную простоту и лаконичное совершенство. «Песнь песней» - значит наилучшая или наиглавнейшая из песен. В толковании св. Афанасия Александрийского название книги объясняется тем, что «Песнь песней» следует после других песен (то есть пророчеств), объединяет и завершает их, после неё не нужно ждать иного обетования. Скрытый аллегорический смысл Песни Песней находится в абсолютной гармонии с богатой образностью и мелодичностью языка. Эфрос, бережно перенесший шедевр в русский язык, не только изучил оригинал, но и разобрался в сложной системе кантиляционных знаков, без которых невозможно передать очарование древней поэзии. Издание, кроме поэтических переводов И. Евсы и А. Эфроса, включает известные, но давно не издававшиеся переводы, комментарии, литературную критику, а также антологию русской поэзии на темы «Песни песней» от А. С. Пушкина до лауреата Нобелевской премиии Бориса Пастернака, от Ахматовой с Цветаевой до автора "Москва-Петушки" Венедикта Ерофеева.
|
|
Похожие лоты