Состояние | Новое |
Автор | Льюис Кэрролл |
Серия | Отдельные издания |
Издательство | Вита Нова |
Год издания | 2015 |
Переплет | Кожаный переплет |
Страниц: 480
Иллюстраций: 90
О КНИГЕ
Перевод с английского Н. М. Демуровой, С. Я. Маршака, Д. Г. Орлов-ской, О. А. Седаковой.
Коммент., статья П. Хита /Перевод с английского Ю. А. Данилова.
Статья Н. М. Демуровой.
Иллюстрации Дж. Тенниела, Ю. А. Ващенко.
Сказки о приключениях Алисы в Стране чудес и Зазеркалье, созданные знаменитым английским писателем Льюисом Кэрроллом (1832-1898), вот уже более столетия оста-ются любимым чтением детей и взрослых. В настоящем издании тексты сказок публи-куются в ставших классическими переводах Н. М. Демуровой. Комментарии видного американского философа Питера Хита (1922-2002) из его книги ",,Алиса" глазами фи-лософа" (1974) открывают новые грани восприятия давно знакомых сказок. В издание включена статья Н. М. Демуровой, посвященная П. Хиту и истории перевода его книги в России. В книге публикуются иллюстрации английского художника Джона Тенниела (1820-1914) в оригинальной интерпретации Юрия Ващенко, автора одного из лучших циклов иллюстраций к сказкам об Алисе.
Авторы стихотворных переводов:
С. Я. Маршак ("Папа Вильям", "Морская кадриль", "Шалтай-Болтай");
Д. Г. Орловская ("Июльский полдень золотой...", "Цап-царап сказал мышке...", "Лупи-те своего сынка...", "Это голос Омара...", "Шел я садом однажды...", "Я знаю, с ней ты гово-рил...", "Дитя с безоблачным челом...", "Бармаглот", "Раз Труляля и Траляля...", "Морж и плотник", "Зимой, когда белы поля...", "Вел за корону смертный бой со Львом Единорог...", "Сидящий на стене", "Королева Алиса на праздник зовет...", "Загадка Белой Королевы", "Ах, какой был яркий день!..");
О. А. Седакова ("Как дорожит своим хвостом...", "Еда вечерняя", "Ты мигаешь, филин мой...", "Дама Червей", "Колыбельная").
На фронтисписе: Льюис Кэрролл. 1855 или 1856. Фотограф не установлен.
Приписывается самому Кэрроллу либо Реджинальду Саути (1835-1899).
|
|
Похожие лоты